История и правила "Одесского языка" Thread poster: Vadim Kadyrov
|
|
Спасибо за ссылку, Вадим! | Jun 6, 2016 |
Одесса всегда была особенным городом и я в советские годы мечтала в нем побывать, но не успела. А после массового отъезда евреев заграницу мне кажется, что Одесса уже не тот город, что раньше. Какая же Одесса без евреев и их особенного говора! Если я не ошибаюсь, то и украинцы, и русские, живущие в Одессе переняли в какой-то мере этот говор. Я с большим удовольствием пересматриваю сериал "Ликвидация", в том числе и по этой причине. Я помню диалог из фильма "Интервенция" с участием Владимира Высоцкого: его герой подходит на рынке к обычной торговке, которая является связной и спрашивает ее: "Или у вас есть хороших бомб?". Торговка ему отвечает: "Да, неужели?", что означает, что бомбы есть! Я прочитаю с большим интересом материал по Вашей ссылке. | | |
Vadim Kadyrov Ukraine Local time: 09:14 English to Russian + ... TOPIC STARTER В кино и фольклоре это несколько преувеличено, конечно | Jun 6, 2016 |
Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote: Одесса всегда была особенным городом и я в советские годы мечтала в нем побывать, но не успела. А после массового отъезда евреев заграницу мне кажется, что Одесса уже не тот город, что раньше. Какая же Одесса без евреев и их особенного говора! Если я не ошибаюсь, то и украинцы, и русские, живущие в Одессе переняли в какой-то мере этот говор. Я с большим удовольствием пересматриваю сериал "Ликвидация", в том числе и по этой причине. Я помню диалог из фильма "Интервенция" с участием Владимира Высоцкого: его герой подходит на рынке к обычной торговке, которая является связной и спрашивает ее: "Или у вас есть хороших бомб?". Торговка ему отвечает: "Да, неужели?", что означает, что бомбы есть! Я прочитаю с большим интересом материал по Вашей ссылке. В кино и фольклоре это несколько преувеличено, конечно. Но я бывал в Одессе, и слышал характерные для анекдотов нотки. Более того, мой отец прожил там до моего рождения лет 17, и у него эти интонации проскакивали регулярно. | | |
The Misha Local time: 02:14 Russian to English + ... Таки да не тот | Jun 6, 2016 |
... Одесса уже не тот город, что раньше. К сожалению. Это особенно заметно тем, кто там родился и вырос. | |
|
|
boostrer United States Local time: 02:14 Member (2007) English to Russian + ...
Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote: ... А после массового отъезда евреев заграницу мне кажется, что Одесса уже не тот город, что раньше. ... Я помню диалог из фильма "Интервенция" с участием Владимира Высоцкого: его герой подходит на рынке к обычной торговке, которая является связной и спрашивает ее: "Или у вас есть хороших бомб?". Торговка ему отвечает: "Да, неужели?", что означает, что бомбы есть!... Одесса была замечательна тем, что там жили и евреи, и немцы, и греки ("и вдруг неожиданно \встрить во тьме\усатого грека \на черной корме"), и кто только там не жил - национальных меньшинств не было, все такие были. Сейчас никого не осталось, только воспоминания. А что до Интервенции, то там говорит мсье Филипп-анархист (Копелян): "Или щас есть у нас бомб?" Отвечает такая чудачка в английском костюме. А Санька-цветочница только передает слова мсье Филиппа такой чудачке.)) **** А еще есть словарь, он и в Lingvo есть: OdessaSlang (Ru-Ru) (for ABBYY Lingvo X3 ME) "Large Semi-explanatory Dictionary of the Odessa Slang" V. P. Smirnov, 2003, © Polygraph
[Edited at 2016-06-08 13:59 GMT] | | |
Обыкновенный русско-еврейский диалект | Jun 8, 2016 |
столетней давности. Забавно, не более. В 60-х годах на перроне Одесского вокзала с меня, студента одессит содрал 20 коп. за ответ на вопрос, как пройти на такую-то улицу. А другой потом сопровождал меня и по дороге рассказывал о достопримечательностях Одессы, дополняя ра... See more столетней давности. Забавно, не более. В 60-х годах на перроне Одесского вокзала с меня, студента одессит содрал 20 коп. за ответ на вопрос, как пройти на такую-то улицу. А другой потом сопровождал меня и по дороге рассказывал о достопримечательностях Одессы, дополняя рассказ своей биографией (бесплатно). Приехавшую на отдых девушку хозяйка посадила у подъезда, заставив торговать дынями. А моя хромая хозяйка занимала меня рассказами о том, как она в молодости танцевала с Луначарским и просила принести ей морской воды, потому что сама дойти до моря уже не могла. В коридоре коммунальной квартиры стоял трёхместный стеллаж для кошек. O tempora! O mores! ▲ Collapse | | |
The Misha Local time: 02:14 Russian to English + ... Вам забавно - а нам грустно... | Jun 8, 2016 |
Oleg Delendyk wrote: ... Забавно, не более. Похоже, что за этими 20 копейками и кошками Вы не увидели чего-то еще. That's all right. It's your loss. | | |
Миша, об чём Вы грустите? | Jun 8, 2016 |
The Misha wrote: Oleg Delendyk wrote: ... Забавно, не более. Похоже, что за этими 20 копейками и кошками Вы не увидели чего-то еще. That's all right. It's your loss. Если Вам так дорог этот диалект, пользуйтесь им на здоровье. Каждый имеет право на своё вИдение. Или я не прав? Мне грустно от того, что русскоязычные, казалось бы, люди употребляют смешенье языков (уже не французского с нижегородским, а английского с одесским). Похоже, что на смену "одесскому" приходит "брайтон-бичский". Впрочем, это было подмечено ещё Маяковским. | |
|
|
vera12191 Germany Local time: 08:14 English to Russian + ...
Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote: Я с большим удовольствием пересматриваю сериал "Ликвидация", в том числе и по этой причине. Парадоксально, но мой "одесский" муж не мог смотреть "Ликвидацию" из-за чрезвычайно слабой попытки копировать одесскую речь и произношение. Болезненно морщился, как музыкант, услышав фальшивую ноту. Полагаю, что это действительно мертвый язык, а изучать его в чистой форме фольклористам сложно из-за высокой мобильности населения, развития информационных технологий и прочих факторов. К сожалению, его нельзя законсервировать, но это не значит, что его фрагменты утеряны полностью. Мне кажется, что телевидение навязывает нам свое весьма искаженное представление об одесском варианте языка и одесситах вообще. За последние годы довелось лишь однажды в эпизоде какого-то третьесортного современного фильма-однодневки услышать живую одесскую речь без дурновкусицы. | | |
Vadim Kadyrov Ukraine Local time: 09:14 English to Russian + ... TOPIC STARTER Местами гротескная речь | Jun 9, 2016 |
vera12191 wrote: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote: Я с большим удовольствием пересматриваю сериал "Ликвидация", в том числе и по этой причине. Парадоксально, но мой "одесский" муж не мог смотреть "Ликвидацию" из-за чрезвычайно слабой попытки копировать одесскую речь и произношение. За последние годы довелось лишь однажды в эпизоде какого-то третьесортного современного фильма-однодневки услышать живую одесскую речь без дурновкусицы. да, "Ликвидация" в этом плане хромает на обе ноги. Но, тем не менее, кино снято (в первую очередь) для любителей русского сериала, а для них и так сойдет. | | |
Да, таРС, особенно РІРѕ втрой РїРѕР| Jun 9, 2016 |
[quote]Vadim Kadyrov wrote: vera12191 wrote: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) wrote: Я с большим удовольствием пересматриваю сериал "Ликвидация", в том числе и по этой причине. да, "Ликвидация" в этом плане хромает на обе ноги. Но, тем не менее, кино снято (в первую очередь) для любителей русского сериала, а для них и так сойдет. Вообще, весь фильм держится на одном Машкове. Без него там было бы нечего смотреть. Ещё раз заголовок: Да, там, особенно во второй половине, столько дров наломано. Сорок бочек арестантов. Одни молдавские бандиты, идущие на штурм Одессы, чего стоят
[Редактировалось 2016-06-09 13:36 GMT]
[Редактировалось 2016-06-09 15:10 GMT] | | |