Предложение, от которого сложно не отказаться
Thread poster: Valery Kaminski

Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 13:30
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Jan 1, 2017

Сегодня получил предложение от агентства, в котором много всего интересного, но особенно меня порадовали сроки оплаты:

PAYMENT TERM: you issue the invoice on 30th of January, we will pay you on 30th of February. We always pay on time our translators. We will issue Purchase Order and you will sign the agreement before starting the project so that you would be sure we pay on time and we are sure you deliver translations on time.

[Редактировалось 2017-01-01 21:46 GMT]


 

Elena Doroshenko  Identity Verified
Russian Federation
Member (2016)
English to Russian
+ ...
Поделитесь своим опытом, пожалуйста! Jan 2, 2017

Чудно! Исходя из вашего опыта, как много агентств таким образом отсрочивают оплату труда переводчика? Такое чаще встречается среди отечественных или западных агентств? Если не секрет, "откуда родом" это агентство?

 

Tamara Wenzel  Identity Verified
Germany
Local time: 11:30
Russian to German
+ ...
Аналогичный случай произошел... Jan 2, 2017

Предполагаю, что то же самое предложение на 60 000 получил мой коллега,
сроки оплаты те же, призывы не называть высокую цену, так как текст легкий,
и клиент настроен на конкурентоспособную цену.

Вести из Украины


 

Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 13:30
Member (2006)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Сроки оплаты Jan 2, 2017

Сроки оплаты - вещь, конечно, очень важная. Эта тема уже недавно обсуждалась здесь. В принципе, месяц после инвойса - это нормально.

В этом конкретном предложении меня больше интригует дата .

[Редактировалось 2017-01-02 08:51 GMT]


 

Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 13:30
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Короче Jan 2, 2017

договоритесь о сроке сдачи 30 февраля и точка.

 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:30
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Не придирайтесь Jan 2, 2017

Valery Kaminski wrote:
В этом конкретном предложении меня больше интригует дата .

Люди писали под Новый год. Да и, судя по "китайскому" стилю изложения, с помощью робота.

Кстати, прошлый был год не просто високосный, к нему ещё и добавлена дополнительная секунда (по-хорошему, за счет 2017 года). Вот робот её к февралю по традиции и приписал


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Предложение, от которого сложно не отказаться

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search