Pages in topic:   [1 2] >
Вопрос о Wordfast
Thread poster: Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
English to Russian
Apr 12, 2007

Начал осваивать Wordfast и сразу же столкнулся с проблемой. Текст из руководства:
«Случается, что окончательный перевод определенного сегмента зависит от сведений, которых у переводчика на данный момент еще нет (например, он определяется последующим содержимым документ
... See more
Начал осваивать Wordfast и сразу же столкнулся с проблемой. Текст из руководства:
«Случается, что окончательный перевод определенного сегмента зависит от сведений, которых у переводчика на данный момент еще нет (например, он определяется последующим содержимым документа или требует знания специальной терминологии, которая еще не получена). В этом случае при открытом сегменте нажмите клавишу F10. Текущий сегмент приобретет статус чернового. Он будет помечен розовым выделением, и Wordfast перейдет к следующему сегменту.»
Жму F10, но вместо выделения текущего сегмента и перехода к следующему выделяется выпадающее меню File в строке меню Word (как при нажатии клавиши Alt). Пользуюсь MS Office Word 2003. Please, help.
Спасибо
Collapse


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
У меня все работает Apr 12, 2007

Wordfast 5.51j. Русский офис 2003. Все работает.

 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
English to Russian
TOPIC STARTER
У меня 3.35x Apr 12, 2007

А у меня версия 3.35x. Посмотрел руководство, ха, а оно для 4.22. Как все сложно Буду искать версию поновее

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 09:45
Member (2004)
English to Ukrainian
+ ...
чё его искать Apr 13, 2007

тута он: http://wordfast.net/

Только для серьезной работы придется денежку заплатить.


Oleksandr Melnyk wrote:

А у меня версия 3.35x. Посмотрел руководство, ха, а оно для 4.22. Как все сложно Буду искать версию поновее


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
English to Russian
TOPIC STARTER
Thanks! Apr 13, 2007

Roman Bulkiewicz wrote:

тута он: http://wordfast.net/

Только для серьезной работы придется денежку заплатить.


Спасибо! Скачал trial (5.51). F10 работает.


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 10:45
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Рекламная пауза Apr 13, 2007

Не ожидал получить в сегодня в обычном (железном) почтовом ящике рекламу на Вордфаст. Массовая рассылка пошла по наземной почте!

 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 09:45
English to Russian
+ ...
забанить российскую почту за спам! Apr 13, 2007

а если серьезно у меня вопрос:

когда то коллега Окунев давал ссылку на сайт где была веселая картинка и сравнивались качества вордфаста и традоса.
один был представлен в виде старой надежной косы, а другой навороченной бензоустановкой для подстрижки газонов.

не поможете найти?

++
на тему вордфаста 5
у меня он кушал (и продолжает кушать) в незарегистрировнном виде тм-ки емкостью по 1000 сегментов.


 
Nadzeya Manilava
Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 08:45
German to French
+ ...
Wordfast 5 Apr 28, 2007

Уважаемые коллеги,

Подскажите, пожалуйста, почему некоторые русские буквы (з, ш, щ, б) кодируются таким образом "?????????"?

И еще один вопрос:
Русский язык в TM: RU-RU или RU-01?

Спасибо.

[Редактировалось 2007-04-28 13:40]


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
English to Russian
TOPIC STARTER
RU-01, Unicode Apr 28, 2007

Nadzeya Manilava wrote:

Уважаемые коллеги,

Подскажите, пожалуйста, почему некоторые русские буквы (з, ш, щ, б) кодируются таким образом "?????????"?

И еще один вопрос:
Русский язык в TM: RU-RU или RU-01?

Спасибо.

[Редактировалось 2007-04-28 13:40]


В Wordfast русский язык имеет код RU-01. Проблемы с отображением букв з, ш, щ, б могут быть связаны с кодировкой. Используйте Юникод для TM и глоссариев.
Hope this helps

Two "Text" formats are recognized by Wordfast: "Simple text" and "Unicode". The "Unicode" format must be used to save TMs and glossaries if at least one of the two languages (source or target) does not belong to the so-called latin-1 group. The latin-1 group comprises languages of West and North Europe, Scandinavia included. The latin-1 group does not include languages of Central Europe (also called the CE group in the Windows world) even if they use, to some extent, the latin alphabet.


 
Nadzeya Manilava
Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 08:45
German to French
+ ...
Спасибо! Apr 28, 2007

Oleksandr Melnyk wrote:


Two "Text" formats are recognized by Wordfast: "Simple text" and "Unicode". The "Unicode" format must be used to save TMs and glossaries if at least one of the two languages (source or target) does not belong to the so-called latin-1 group. The latin-1 group comprises languages of West and North Europe, Scandinavia included. The latin-1 group does not include languages of Central Europe (also called the CE group in the Windows world) even if they use, to some extent, the latin alphabet.


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:45
English to Russian
TOPIC STARTER
Пожалуйста! Apr 28, 2007

И еще. Посмотрите ссылку - там есть учебные материалы по Wordfast, в том числе и на французском:

http://www.global-tm.net/index.php?whichpage=downloadpage&lang=ru01

Сам пользуюсь английской версией Wordfast training guide (цитата оттуда) и очень доволен


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:45
Member (2001)
English to Russian
+ ...
и я такую же получил по почте Apr 29, 2007

Но только в Канаде! Вот это номер.

Radian Yazynin wrote:

Не ожидал получить в сегодня в обычном (железном) почтовом ящике рекламу на Вордфаст. Массовая рассылка пошла по наземной почте!


[Edited at 2007-04-29 04:54]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 10:45
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
а кто не получил? Apr 29, 2007

вот я тоже получил

 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 10:45
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Надо брать!! Apr 29, 2007



 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 08:45
Spanish to Russian
+ ...
И мне прислали Apr 29, 2007

Неделю или 2 назад. Кажется, данные у них от регистрации в yahoogroup. Но я Вордфастом уже пользуюсь. Опоздали они с рекламой

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос о Wordfast


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »