Technical forums »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Help needed with Tag Editor
9
(1,785)
 How do I exclude text in braces from translation in word?
5
(1,719)
Hynek Palatin
Nov 18, 2004
 How do I translate an Access file with Trados 6.5?
14
(2,600)
Brandis (X)
Nov 17, 2004
 Unwanted tags added after editing files by tag editor.
4
(1,272)
KyungMin
Nov 17, 2004
 Word counts pages before opening new segment
3
(1,262)
Valentina Pecchiar
Nov 16, 2004
 Doc uncleaned but only the translated segment visible
2
(1,001)
Flore Abadie
Nov 16, 2004
 New to trados 6.5
2
(1,309)
Apolonia Vanova
Nov 13, 2004
 Concordance search
3
(1,211)
Hynek Palatin
Nov 13, 2004
 Save Trados.dot or not
8
(1,757)
Shang
Nov 13, 2004
 How do I browse the contents of a TM?
7
(1,427)
Marketing-Lang.
Nov 13, 2004
 Help with database export
2
(1,129)
Kristina Wolf
Nov 12, 2004
 TM Server Trados 6.5 Connection
6
(1,530)
Trastec
Nov 12, 2004
 How to perform untranslated wordcounts in Trados?
5
(1,158)
Fernando Toledo
Nov 11, 2004
 Two target languages in one memory?
5
(1,435)
IanW (X)
Nov 11, 2004
 Help: how to import wordfast TMs into Trados
6
(1,513)
 MultiTerm crashes on "Search for Duplicate"
0
(913)
Natalia Zudaire
Nov 10, 2004
 How to access a Multiterm server?
2
(1,214)
 Creating memory from uncleaned Trados files
4
(1,221)
Bodil Little
Nov 9, 2004
 Light doesn`t come on dongle - demo mode
7
(1,483)
Hynek Palatin
Nov 8, 2004
 Segmentation Trados 5 FL
0
(954)
205822
Nov 8, 2004
 How to translate a csv-file with 2 columns
7
(2,025)
tsiebert
Nov 8, 2004
 How many for an upgrade from 5.5 to 6.5 ?
5
(1,524)
 Trados 6.5.5 freelance and Trados 6.5
1
(1,537)
Jerzy Czopik
Nov 6, 2004
 TagEditor error message shows different languages in document
6
(1,547)
Ralf Lemster
Nov 6, 2004
 Help!!! TagEditor won;t accept Maltese characters.
4
(1,481)
PRISTINEWORKS
Nov 6, 2004
 Trados analysis possible after translation?
14
(2,397)
Ralf Lemster
Nov 5, 2004
 XML file created by Lectora (for CBT)
2
(1,593)
 Cross references to figures in "active document"
1
(1,122)
Ralf Lemster
Nov 5, 2004
 How are Trados fuzzy matches defined?
9
(5,493)
Klas Törnquist
Nov 3, 2004
 Invalid record reference
1
(1,647)
Ralf Lemster
Nov 3, 2004
 Dowloading Trados 6.5 Freelance on new Microsoft XP.
5
(1,365)
Bernadette Mora
Nov 3, 2004
 Problem with html-files
9
(1,465)
Kristina Wolf
Nov 2, 2004
 Trados 6.5 Tag Editor won't clean up - error 31104
13
(3,439)
Sylvain Leray
Nov 2, 2004
 Can't close segment
4
(1,223)
 trouble with Trados demo version - no arrows appear in word sample document
2
(986)
Clarisa Moraña
Nov 1, 2004
 Problems downloading Trados
1
(1,142)
Tony Meuter
Nov 1, 2004
 Unwanted Tags in Translation Memory
1
(1,141)
Frank Gersemsky
Nov 1, 2004
 Spellchecking in TagEditor (6.5.2.417)
9
(1,584)
Elvira Stoianov
Nov 1, 2004
 Trados 6.5 FL T-Windows for Excel extremely slow
10
(1,551)
Jerzy Czopik
Nov 1, 2004
 How to add terms in word documents to TRADOS?
14
(2,320)
Fernando Toledo
Oct 30, 2004
 Trouble with trados demo version - cannot open MTiX
1
(1,200)
Ralf Lemster
Oct 30, 2004
 mixed up TMs (and translator!)
2
(1,348)
Lia Fail (X)
Oct 29, 2004
 MultiTerm 6.0 Does Not Show Any Entry
0
(1,074)
James Chan
Oct 29, 2004
 Concordance is missing?
2
(1,609)
Alexandra Kyaw
Oct 29, 2004
 How to translate only "no match" segments?
4
(1,421)
Marketing-Lang.
Oct 28, 2004
 trados tool bar disappears in WORD
5
(1,745)
Elvira Stoianov
Oct 27, 2004
 Trados Error 29000
4
(1,360)
fulya (X)
Oct 27, 2004
 How can I convert a Trados translation memory into text?
6
(2,106)
Kwei Chang
Oct 27, 2004
 What are reasonable weightings for Trados matches?
2
(1,443)
Williamson
Oct 26, 2004
 How to change segments without adding my name in Changed By-field?
2
(1,238)
Dennis Boffy
Oct 26, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search