Technical forums »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 How do you feed unclean/clean documents into Trados?
2
(1,234)
Ralf Lemster
Oct 25, 2004
 Multiterm: Asking me to save although I saved already
2
(1,128)
Ulrich Roos
Oct 25, 2004
 Remapping keyboard shortcuts
5
(1,328)
Marc Adler
Oct 24, 2004
 How can I integrate proofreading results into my TM?
2
(1,284)
Heinrich Pesch
Oct 23, 2004
 Importing a dictionary into TRADOS (which formats are supported?)
7
(1,635)
Ralf Lemster
Oct 22, 2004
 Tag missing in the target segment
1
(1,687)
 (urgent) Why is my BAK-file cleaned ?
4
(1,231)
Harry Bornemann
Oct 22, 2004
 How to make Word hide the source text
4
(1,298)
Michael Bastin
Oct 22, 2004
 TRADOS error 50016
3
(1,469)
Klas Törnquist
Oct 21, 2004
 Segmentation rules
2
(1,226)
 Duplicate of same sentence
8
(1,565)
Ralf Lemster
Oct 21, 2004
 error in arabic Character
2
(1,192)
Stephen Franke
Oct 21, 2004
 Manually editing text in TagEditor
2
(1,350)
Elvira Stoianov
Oct 21, 2004
 T-Window for Powerpoint
4
(1,510)
Ralf Lemster
Oct 21, 2004
 *.xml.ZAP file - How to handle it? (TagEditor)
6
(1,657)
Natalya Zelikova
Oct 21, 2004
 Unexpected error when reading file
2
(1,432)
Laure Trads
Oct 21, 2004
 Trados does not process files
3
(1,135)
Marc Adler
Oct 21, 2004
 Translated text colours
1
(1,087)
Philippe Etienne
Oct 20, 2004
 how to jump to next translatable segment?
7
(1,616)
Jerzy Czopik
Oct 20, 2004
 Uncleaned segments after "clean-up"
6
(1,630)
Simoontje
Oct 20, 2004
 Trados Toolbar on Word not appearing
2
(1,580)
Maria Otero
Oct 20, 2004
 flagman icon not present on word toolbar!
3
(1,410)
Ralf Lemster
Oct 20, 2004
 Problem with importing converted databases into Multiterm
12
(1,377)
Kristina Wolf
Oct 19, 2004
 Certain segments change file into an e-mail
2
(1,701)
Marc Adler
Oct 19, 2004
 MultiTerm iX: Creation of Filters Blocked in Termbase
1
(932)
Ralf Lemster
Oct 19, 2004
 Workbench: "Fuzzy matching" vs. "Analysis" - cannot see all buttons
8
(1,577)
RWSTranslation
Oct 19, 2004
 Unreadable characters appearing when closing translated segment
5
(1,502)
Natalya Zelikova
Oct 19, 2004
 Hi, does anyone use Trados LSP?
2
(1,485)
Andrea Cingolani
Oct 19, 2004
 TWB Not Displaying:
4
(1,511)
Elías Sauza
Oct 18, 2004
 Large TMs in Workbench 6.5 compared to Workbench 5.5
5
(1,403)
Ulrich Roos
Oct 18, 2004
 Highlighting text in Tag Editor
4
(1,417)
Stefan Gentz
Oct 17, 2004
 Wishlist for "TRADOS TagEditor 7"
14
(2,561)
Stefan Gentz
Oct 17, 2004
 TagEditor/Workbench connection
2
(1,416)
Stefan Gentz
Oct 17, 2004
 Global changes
6
(1,746)
Stefan Gentz
Oct 16, 2004
 Modifying termbase entries using an XML Editor
5
(1,622)
Fernando Toledo
Oct 16, 2004
 TM (What are "clean" vs. "unclean" files?)
14
(2,907)
Brandis (X)
Oct 16, 2004
 Compatibility of Robohelp and Trados
4
(1,542)
two2tango
Oct 15, 2004
 importing Excel terminology lists into Multiterm
5
(1,985)
 Trados 6.5 not compatible with MultiTerm 5???
5
(1,426)
Ralf Lemster
Oct 15, 2004
 MultiTerm- Username and Password???
3
(1,387)
RWSTranslation
Oct 14, 2004
 Correction of a segment
7
(1,835)
Bernadette Mora
Oct 13, 2004
 Trados error question
5
(1,550)
moya
Oct 12, 2004
 Problem with installing Trados LSP
5
(1,458)
 Multiterm - automatic term capture?
3
(1,428)
Ralf Lemster
Oct 11, 2004
 T-windows for Powerpoint not taking special characters from voice recognition "Dragon"
0
(1,078)
alfonso5
Oct 8, 2004
 Drop-down menus and comments -- how to translate them using Trados 6?
1
(1,231)
Noe Tessmann
Oct 7, 2004
 Segments consisting of numbers only
3
(1,433)
Ralf Lemster
Oct 7, 2004
 How do you translate textboxes with Trados (Word)?
13
(3,172)
Philippe Etienne
Oct 7, 2004
 Translator workbench - mysterious behaviour
10
(2,175)
Radek Podolski
Oct 7, 2004
 Trados 6.5 Freelance and Interleaf
7
(2,114)
Tamara Zahran
Oct 6, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search