Technical forums »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Extracting translation units
2
(1,528)
Ralf Lemster
Aug 18, 2004
 Lower / Upper Case words with Trados
1
(1,269)
RWSTranslation
Aug 18, 2004
 Why do I lose half of my TM when importing it?
13
(2,287)
avsie (X)
Aug 16, 2004
 Trados modifie la police
2
(1,780)
Maurice Devroye
Aug 14, 2004
 Trados "expand segment" doesn't work after Translation feature
2
(2,503)
Anil Gidwani
Aug 14, 2004
 "Copy source on no match" flag does not take effect
5
(2,172)
Anil Gidwani
Aug 14, 2004
 Translating a PageMaker file with Trados 6.5 Freelance
6
(2,005)
samehme
Aug 13, 2004
 Multiple Translations - how to activate?
1
(1,560)
Ulrike Lieder (X)
Aug 13, 2004
 Trados 5.5 and Quark 5... Help!
4
(1,600)
Jerzy Czopik
Aug 13, 2004
 Search for text with tags in TagEditor?
4
(1,602)
Stefan Gentz
Aug 13, 2004
 Inverted commas in open segments.
0
(1,137)
TransWolf
Aug 13, 2004
 Does Trados count words in text boxes?
5
(2,078)
Ian Bradburn
Aug 12, 2004
 Another problem with Word
1
(1,353)
Selçuk Budak
Aug 12, 2004
 Cannot fix Window in Workbench
4
(1,626)
monitor
Aug 12, 2004
 Multiterm Convert omits Turkish characters in Turkish terms...
0
(1,305)
 Giant(?) Multiterm Databases: Are they feasible?
3
(1,923)
 Error in Trados Workbench 5.0 - cannot close and open a segment
2
(1,586)
Martina Ley
Aug 11, 2004
 Possible to convert .xslt / .xsd to Tag Editor ini files?
1
(3,007)
Fernando Toledo
Aug 11, 2004
 Word Count in Tageditor
2
(1,816)
Rahi Moosavi
Aug 11, 2004
 Multiterm iX beginner asks: 'How to open Multiterm Termbase mtw?'
2
(1,624)
MagnusL
Aug 9, 2004
 Trados Team Edition price
1
(1,539)
Jerzy Czopik
Aug 9, 2004
 Does Trados coexist with other CATs?
6
(1,949)
Lia Fail (X)
Aug 9, 2004
 Swedish letters causes word segmentation
0
(1,248)
MagnusL
Aug 9, 2004
 Translator's workbench and Arabic
2
(1,680)
Rahi Moosavi
Aug 9, 2004
 Problem with segmentation rules in Japanese/Chinese - middle dot not recognized
0
(1,283)
CELC Inc
Aug 9, 2004
 Error installing Trados Demo
4
(1,971)
pucoug (X)
Aug 8, 2004
 Does Trados 5.5 work with Microsoft Word 2003?
4
(1,880)
Gabriele_
Aug 8, 2004
 How to open Multiterm Termbase mtw file in TRADOS Workbench?
1
(1,873)
Stefan Keller
Aug 6, 2004
 Installation des LSP-Updates (build 417)
2
(1,533)
monitor
Aug 6, 2004
 Can't process rtf format
11
(3,056)
Jerzy Czopik
Aug 6, 2004
 How do I get T-windows for Trados 5.5?
1
(1,369)
Jerzy Czopik
Aug 5, 2004
 Using ImagesOutIn with Trados
4
(1,770)
Hynek Palatin
Aug 5, 2004
 Translation Memory cannot be accessed
2
(1,883)
Sami Khamou
Aug 4, 2004
 Multiterm does not open automatically with Trados
4
(1,766)
Anette Herbert
Aug 3, 2004
 Importing PDF-file to Trados
7
(2,966)
abyeder
Aug 2, 2004
 Spell check with tag editor
6
(2,889)
Luca Tutino
Aug 1, 2004
 Error 33353 in TRADOS. How should we proceed?
3
(2,078)
 What's the "TRADOS job" procedure....?
3
(1,633)
AnnikaLight
Jul 30, 2004
 Importing Excel 2003 to Trados MTiX 6.2.0.279
4
(1,381)
CELC Inc
Jul 30, 2004
 Can Publisher files be translated with Trados?
3
(2,306)
Susana Galilea
Jul 30, 2004
 Where can I get T-Windows Collection for Trados 5.0?
0
(1,090)
soypi
Jul 29, 2004
 Printing Multi-Term Database
1
(1,335)
Harry Bornemann
Jul 29, 2004
 TRADOS 5.0 freelance doesn't stop after period
1
(1,360)
Tadzio (X)
Jul 29, 2004
 Can you translate with Trados online? (Mod: Trying to translate online content)
13
(4,000)
Stefan Gentz
Jul 29, 2004
 invalid RTF format
11
(2,527)
Elvira Schmid
Jul 29, 2004
 Can Trados Mark repetitions in Source files?
2
(1,720)
Jing Nie
Jul 29, 2004
 Trados word count and repetitions
7
(4,177)
asil
Jul 28, 2004
 End-of-segment markers are being re-formatted by workbench
2
(1,453)
Stefan Keller
Jul 28, 2004
 Building TM from two documents (the original and its translation)
4
(1,774)
Gabriel Lang
Jul 28, 2004
 Workbench connection could not be established
4
(1,900)
Carsten Behrend
Jul 28, 2004
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search