Technical forums »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Trados and Hindi Language
4
(1,869)
Brandis (X)
Jul 23, 2004
 Help! TagEditor 6.0 (309) does not allow expanding TU past any Tag.
3
(1,402)
Ralf Lemster
Jul 22, 2004
 Problem opening trados segment
5
(1,633)
Valentina Cafiero
Jul 22, 2004
 Trados doesn't open pre-translated segments
9
(1,791)
Ralf Lemster
Jul 21, 2004
 FrameMaker format to Trados format?
3
(1,424)
Vesna Zivcic
Jul 21, 2004
 Invert trados translation memory
4
(2,259)
Klaus Lauble
Jul 21, 2004
 How to save a TM that's in 6.5 down to 5.0?
6
(1,423)
Ines Garcia Botana
Jul 20, 2004
 Pagemaker 7, TRADOS and Page Numbers
5
(1,666)
Stefan Gentz
Jul 20, 2004
 Eastern European font shows up garbled
3
(1,611)
Stefan Gentz
Jul 20, 2004
 S-tagger for FrameMaker/font mapping
1
(2,108)
Stefan Gentz
Jul 20, 2004
 Importing glossaries to Multiterm 5.5 and iX
3
(1,763)
Ralf Lemster
Jul 20, 2004
 Why am I not able to see the Trados bar in a document after installation?
5
(1,697)
 ensuring Trados respects font
5
(1,764)
Ralf Lemster
Jul 17, 2004
 TRADOS changes bulleted lists and buttons
4
(1,787)
C. Heljestrand
Jul 17, 2004
 conversion of .txt notepad file for translation with Trados
8
(2,083)
Fernando Toledo
Jul 15, 2004
 Why do I get a clean file while translating?
2
(1,414)
Tamara Zahran
Jul 15, 2004
 Can Trados 6.5 work without Multi-term?
4
(2,242)
Elena Sgarbo (X)
Jul 15, 2004
 Trados 5.5 & 6.5 on one computer
6
(1,887)
Berni Armstrong
Jul 12, 2004
 Extracting terms from executables? Trados 5.5
0
(1,218)
Marketing-Lang.
Jul 12, 2004
 Source segment window opens too high to be shown on the scree
5
(1,447)
Thomas Kleivenes
Jul 12, 2004
 Newbie help with Trados
6
(1,912)
Ralf Lemster
Jul 11, 2004
 My Trados Database (ending *.txt) is (suddenly) very but very large...
3
(1,393)
Fernando Toledo
Jul 10, 2004
 How to activate Trados Multiterm
8
(2,251)
Elena Simonelli
Jul 10, 2004
 Trados 6LSP - Can't process RTF format
7
(2,847)
Ralf Lemster
Jul 9, 2004
 Problems with my TMs
7
(1,588)
Ralf Lemster
Jul 9, 2004
  {} appears when trying to open a segment
8
(1,551)
Natalya Zelikova
Jul 9, 2004
 TagEditor (How to 'Get Translation')
1
(1,139)
Ralf Lemster
Jul 6, 2004
 Looking for Trados teacher in Ljubljana (Slovenia)
1
(1,233)
Vesna Zivcic
Jul 6, 2004
 Is it possible to import Excell dictionary into MultiTerm 5.5 or 6.0?
9
(2,297)
Ralf Lemster
Jul 5, 2004
 bullet changes into ? using TagEditor
2
(1,427)
Shang
Jul 5, 2004
 Trouble with Trados (Mod: Cannot open segment - curly brackets)
6
(3,771)
Sami Khamou
Jul 5, 2004
 Shortcuts do not (always) work
0
(1,257)
Arturo Mannino
Jul 5, 2004
 Word: Trados task bar and menu disappeard
8
(2,143)
Ralf Lemster
Jul 3, 2004
 spell check for Persian (Farsi)
1
(2,622)
Stephen Franke
Jul 3, 2004
 Trados buttons (Mod: Trados task bar invisible)
1
(1,227)
Ralf Lemster
Jul 2, 2004
 What is an ISC file and how can I process it with Trados?
1
(1,280)
Jerzy Czopik
Jul 1, 2004
 Rétablir document du menu Trados (Mod: Repair document command)
2
(1,496)
Veronique Boulet
Jul 1, 2004
 Trados word counting different from the actual word counting
5
(1,616)
Monika Coulson
Jul 1, 2004
 Tag Editor: reducing the size of segments
3
(1,621)
IanW (X)
Jul 1, 2004
 Trados is not opening the next segment...
6
(1,750)
Tess Whitty
Jun 29, 2004
 Speed of Work in TagEditor
9
(1,887)
Heinrich Pesch
Jun 29, 2004
 Internal tags in Trados TM / Gestion des balises
7
(1,884)
Marc P (X)
Jun 28, 2004
 {xe "XXX"} tags in Word
6
(3,705)
RWSTranslation
Jun 28, 2004
 Wordcounts on the fly?
4
(1,630)
Textklick
Jun 27, 2004
 Controlling how Trados handles index items in Word??
0
(1,077)
Li-chuan Yen
Jun 24, 2004
 memory in text document (Mod: How to import .txt files into the TM)
8
(1,858)
Selçuk Budak
Jun 23, 2004
 Trados 6.5: Concordance not working right
8
(1,882)
Ralf Lemster
Jun 22, 2004
 Analysis Inconsistency
0
(1,287)
toptrans.net
Jun 22, 2004
 Trados installation - can I install it on both my laptop and desktop ('yes')
4
(1,736)
Marketing-Lang.
Jun 22, 2004
 Exporting units from a password protected TM
4
(1,820)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search