This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Vladimir Stepanov Ukraine Local time: 00:19 English to Russian + ...
Oct 31, 2003
I have been working with a .qsc file everything went smoothly, no errors after verification. But every time I try to save the target text in a separate file, all the Cyrillic characters come out as separate tags ( This does not happen to English fragments, though... Also, when I view target text in the bilingual .ttx file in the view mode, everything is fine, but when I go to Preview Mode, all target text turns into bizarre... See more
I have been working with a .qsc file everything went smoothly, no errors after verification. But every time I try to save the target text in a separate file, all the Cyrillic characters come out as separate tags ( This does not happen to English fragments, though... Also, when I view target text in the bilingual .ttx file in the view mode, everything is fine, but when I go to Preview Mode, all target text turns into bizarre tags…
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWSTranslation Germany Local time: 23:19 German to English + ...
where is the problem ?
Oct 31, 2003
Hello,
and what happens after the conversion to Quark ? I think that the qsc file is a ansi text file. Therefore it will be necessary to code all cyrillic chars as tags for the conversion.
Maybe it will be necessary to change the used fonts in the quark file to an unicode fonts.
Hans
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 23:19 Member (2003) Polish to German + ...
You are not specific enough
Nov 1, 2003
Please provide more details, what are exactly your settings? This can be caused by incorrect language settings in your file/TM. What happens after importing to Quark? Do you get proper output? Preview in TAG Editor does not create a Quark-conform output, it works well only with HTML files.
Kind regards Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.