This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NancyLynn Canada Local time: 05:22 Member (2002) French to English + ...
MODERATOR
Jan 29, 2004
Good morning all, My brain is shrinking, I think, because I went through the steps with the client for another set of docs only 3 days ago and now it seems I'm skipping or missing something, ceause the message keeps coming: document not verified. Here is what I"ve done: 1) store orignial .rtf file in source folder on desktop 2) stored completed .ttx files in target folder on desktop 3) In Paths, put the source folder in the top line and targer folder in bottom line<... See more
Good morning all, My brain is shrinking, I think, because I went through the steps with the client for another set of docs only 3 days ago and now it seems I'm skipping or missing something, ceause the message keeps coming: document not verified. Here is what I"ve done: 1) store orignial .rtf file in source folder on desktop 2) stored completed .ttx files in target folder on desktop 3) In Paths, put the source folder in the top line and targer folder in bottom line 4)ensure language is correct 5) Verify S-tags, and get error message. Help, please! TIA Nancy ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 10:22 Member (2003) Polish to German + ...
Pls provide more details
Jan 29, 2004
ie detailed paths to your documents, which version of S-Tagger are you working with, what were the source documents, and WHAT KIND OF ERROR DO YOU GET!
The settings can be for example: ...projectfolder\\source for source files ...projectfolder\\targer for target files
Give me the chance to help you and provide some more details
Kind regards Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 10:22 Member (2003) Polish to German + ...
Did you convert the files on your PC
Jan 29, 2004
or have you got them converted by the customer? If you did not convert them on your PC, you cannot verify them there.
Jerzy
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
1) store orignial .rtf file in source folder on desktop 2) stored completed .ttx files in target folder on desktop 3) In Paths, put the source folder in the top line and targer folder in bottom line 4)ensure language is correct 5) Verify S-tags, and get error message.
1+3. RTF is not original format for Interleaf, so you should place your source folder in the 'Source STF and ORG files' line (middle one). 2. I guess that if you have source files in RTF format (probably converted from IASCII by client) you should also use RTF as format for target files.
Jerzy: Even if the files were not converted on your computer, you can still verify them. The verification process works by comparing the tags in the source (untranslated) STF files against the tags in the target (translated) STF files.
HTH, Wojtek Froelich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.