Help: how to import wordfast TMs into Trados Thread poster: Leticia Klemetz, CT
|
Hello! I have been working for several years with Wordfast 3.51x and now will start working with Trados Freelance 6.5. I have a lot of TMs, and of course don't want to loose them. I've tried importing over and over again, but Trados doesn't recognize it, it seems, since it doesn't import anything! There must be a way to import them? Please tell me there is! Note: I did already try importing the TMs in .tmx format, but it just doesn't work!
[Edited at ... See more Hello! I have been working for several years with Wordfast 3.51x and now will start working with Trados Freelance 6.5. I have a lot of TMs, and of course don't want to loose them. I've tried importing over and over again, but Trados doesn't recognize it, it seems, since it doesn't import anything! There must be a way to import them? Please tell me there is! Note: I did already try importing the TMs in .tmx format, but it just doesn't work!
[Edited at 2004-11-11 02:36] ▲ Collapse | | | 00000000 (X) English to French + ...
Export your TMs in the TMX format from the Wordfast main panel and import them in Workbench. Best, Esther | | | I did that already | Nov 11, 2004 |
Dear Esther, I did already try importing the TMs in .tmx format, but it just doesn't work! I can follow all steps, but then it says "TUs imported: 0". Thanks for your help! Esther Pfeffer wrote: Export your TMs in the TMX format from the Wordfast main panel and import them in Workbench. Best, Esther | | | Richard Hall United States Local time: 03:36 Italian to English + ... For Trados 6.x, it's more complicated. | Nov 11, 2004 |
From Trados 6.0 the procedure became more complicated since Trados made changes to its TM codes. Set out below is the procedure I copied for you from wordfast.net/knowledge. Good Luck To use a Wordfast TM with TWB (Trados Translator’s Workench): 1. In Wordfast, click the Export button to create a TMX export of your current TM. 2. In TWB, create a new TM, with the correct languages. 3. Use TWB’s File/Import menu t... See more From Trados 6.0 the procedure became more complicated since Trados made changes to its TM codes. Set out below is the procedure I copied for you from wordfast.net/knowledge. Good Luck To use a Wordfast TM with TWB (Trados Translator’s Workench): 1. In Wordfast, click the Export button to create a TMX export of your current TM. 2. In TWB, create a new TM, with the correct languages. 3. Use TWB’s File/Import menu to import the TMX file into the newly created TM (see note 2 below). Note: When importing a Wordfast-generated TMX TM into a TWB TM, the usual reason for failure on the TWB side is that the ISO language codes in the Wordfast TMX file do not fit the ISO TMX language codes for the particular Trados version you use (there were changes between Trados 2, 3, and 5 in this respect, due to ISO standard changes. For instance, the code for Swedish changed from SV-01 to SV-SE, etc). To know exactly which ISO language codes your version of Trados expects, generate a small TMX export from a Trados-exported TM created with the intended language codes, open this TMX export with Ms-Word, then look at language codes. If language codes differ from the codes used in the Wordfast TMX export, they can easily be search-replaced in Ms-Word (for example, search for "SV-01", replace with "SV-SV", with quotes, using the "Match case" option in Ms-Word’s search-replace options). Save as Unicode Text on exit. ▲ Collapse | |
|
|
Richard Hall United States Local time: 03:36 Italian to English + ... I should have added.... | Nov 11, 2004 |
If you are not succesful in importing the TM itself, you can always 1) create a Trados TM, 2) take the old WF uncleaned, dual-language document and 3) clean it up making sure that "Update TM" is toggled on the clean up dialogue window. That will insert the translation into the new Trados TM. More long winded but it does work. | | |
No way: there are over a hundred files from these past years! I'll try the other way. Richard Hall wrote: If you are not succesful in importing the TM itself, you can always 1) create a Trados TM, 2) take the old WF uncleaned, dual-language document and 3) clean it up making sure that "Update TM" is toggled on the clean up dialogue window. That will insert the translation into the new Trados TM. More long winded but it does work. | | |
Thanks a lot! You were truly inspired: one of the languages is indeed Swedish!! I'll try it. Thanks a lot!! Richard Hall wrote: From Trados 6.0 the procedure became more complicated since Trados made changes to its TM codes. Set out below is the procedure I copied for you from wordfast.net/knowledge. Good Luck To use a Wordfast TM with TWB (Trados Translator’s Workench): 1. In Wordfast, click the Export button to create a TMX export of your current TM. 2. In TWB, create a new TM, with the correct languages. 3. Use TWB’s File/Import menu to import the TMX file into the newly created TM (see note 2 below). Note: When importing a Wordfast-generated TMX TM into a TWB TM, the usual reason for failure on the TWB side is that the ISO language codes in the Wordfast TMX file do not fit the ISO TMX language codes for the particular Trados version you use (there were changes between Trados 2, 3, and 5 in this respect, due to ISO standard changes. For instance, the code for Swedish changed from SV-01 to SV-SE, etc). To know exactly which ISO language codes your version of Trados expects, generate a small TMX export from a Trados-exported TM created with the intended language codes, open this TMX export with Ms-Word, then look at language codes. If language codes differ from the codes used in the Wordfast TMX export, they can easily be search-replaced in Ms-Word (for example, search for "SV-01", replace with "SV-SV", with quotes, using the "Match case" option in Ms-Word’s search-replace options). Save as Unicode Text on exit. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Help: how to import wordfast TMs into Trados Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |