This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, we have lately noticed a lot of unwanted control characters in the source and the target segments in our workbench. We had been wondering why some sentences did not appear in concordance and when editing the translation unit we noticed them. They do not change the format of the unit, at least not visibily and often look something like this: Center{\charrsid12525996 }der Sometimes they even appear in the middle of a word. Does anybody know where they come from and... See more
Hello, we have lately noticed a lot of unwanted control characters in the source and the target segments in our workbench. We had been wondering why some sentences did not appear in concordance and when editing the translation unit we noticed them. They do not change the format of the unit, at least not visibily and often look something like this: Center{\charrsid12525996 }der Sometimes they even appear in the middle of a word. Does anybody know where they come from and how to eliminate them (other than manually)? Does it have to do with poorly formatted texts? oh - we are using Workbench 5.0.1.218, build 218 and Word 2002 thank you all
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.