This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello everyone, I'm a Studio 2017 user. In the past two years, I've used Trados only occasionally, but now I've decided to give it a harder try.
My problem is very simple, maybe stupid, certainly annoying. I can't add any file to any existing project!
This is what happens ALL the time: 1) I have an open project with one or more files that I've already translated and exported (--> may this be the problem??)
2) I click on "Add file" and select a file from the dialog box.
3) All existing files, plus the new one, are marked as "untranslatable" and I can't work on them anymore.
Thank you so much in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Irene McClure Local time: 15:45 French to English + ...
A couple more steps are needed
May 3, 2019
Hi Chiara - you are nearly there, I think, you just haven't quite got to the end of the process of preparing it for translation!
Once you've added your new file, click right on the title and select Batch Tasks > Prepare (either with or without project TM).
Click on "Finish" in the next dialogue box and, when complete, close the batch processing window.
You then have to remember to make sure you switch back to the target language version of the documents (on... See more
Hi Chiara - you are nearly there, I think, you just haven't quite got to the end of the process of preparing it for translation!
Once you've added your new file, click right on the title and select Batch Tasks > Prepare (either with or without project TM).
Click on "Finish" in the next dialogue box and, when complete, close the batch processing window.
You then have to remember to make sure you switch back to the target language version of the documents (on my screen I click on the "files" pane on the left and select the target language.
You should now have the list of all your completed translations in this project, plus the incomplete one you have just added.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.