weight word count
Thread poster: Radwa AbdElaziz

Radwa AbdElaziz  Identity Verified
Egypt
Local time: 05:53
Member (Jun 2019)
Arabic to Hebrew
+ ...
Jul 14

Hi,

The client always charges me according to the weight word count, not according to the actual word count that's always different.
So how can I know the weight word count in SDL Trados?

Thanks in advance


 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:53
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
See also Jul 14

Radwa AbdElaziz wrote:
So how can I know the weight word count in SDL Trados?


See also my reply here:
https://www.proz.com/forum/money_matters/331988-pricing_grid_for_cat_tools.html


Radwa AbdElaziz
 

Roy Oestensen  Identity Verified
Norway
Local time: 04:53
Member (2010)
English to Norwegian (Bokmal)
+ ...
You should ask the agency Jul 14

Radwa AbdElaziz wrote:
The client always charges me according to the weight word count, not according to the actual word count that's always different.
So how can I know the weight word count in SDL Trados?
Thanks in advance


Different agencies use different grids, so you need to ask the client what grid they use.

Most agencies I know pay 100% for 74% and below and 2/3 of full rate for 75-84% hits, while one agency here in Norway pays fill rate, which really is more according to reality. Some want to pay 10% for 100% matches, which to me is totally unrealistic even if you are supposed to just read through it fast. It would be equivalent to about 3000 words in an hour, which doesn't seem reasonable at all.

To get the actual distribution in Trados Studio you would have to use the Analysis function, by the way.
Roy

[Edited at 2019-07-14 18:39 GMT]


Radwa AbdElaziz
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

weight word count

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search