Studio 2019 - TM /100% matches / perfect matches [edit]
Thread poster: Marie-Camille
Marie-Camille
Marie-Camille  Identity Verified
Germany
Local time: 20:09
English to French
Nov 20, 2019

Hi all,

I'm setting up my project in Studio 2019. I haven't worked with Trados since 2012 and there are lots of changes. I worked with Transit NXT over the last years. Yet, some reasons make me migrate to Studio.

I have the following issue:
I created the TM, imported the TMX. The files are pretranslated.
I did a small try with Stats in both Tools, attaching the screenshots.

The analyse looks like

Trados Studio:
100 % matches -
... See more
Hi all,

I'm setting up my project in Studio 2019. I haven't worked with Trados since 2012 and there are lots of changes. I worked with Transit NXT over the last years. Yet, some reasons make me migrate to Studio.

I have the following issue:
I created the TM, imported the TMX. The files are pretranslated.
I did a small try with Stats in both Tools, attaching the screenshots.

The analyse looks like

Trados Studio:
100 % matches - 200044 words
[...]
New - 1288 words


Transit NXT with the same file:
Pretranslated 194176
100% - 0
[...]
New: 1830

So the untranslated wordCount is different but the major issue in the Pretranslated/100% stats. [Edit]. From what I read till now, those words should appear as Perfect Matches But what do I do wrong in my import / pretranslations steps?

I guess that some options should be activated when I create the TM or when the file is pretranslated in Studio but I have no idea which one.

The other thing that worries me is that I have most of the segments marked as "Translated" and only very few with the tag "100%", and I don't really understand which difference Studio makes here in the Status of a segment.

Can someone please help me to find out where I should adjust my settings?

Thank you so much in advance for your help.


[Modifié le 2019-11-20 19:55 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2019 - TM /100% matches / perfect matches [edit]







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »