Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
It's the translator who teaches the software what it should do. So, first you should convert several numbers like in your examples: in numbers, replace commas with spaces. Probably as few as three examples will suffice. Then, Trados should follow this procedure for the other numbers of the same type. That's the most automatic method I know of, based on my experience.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.