This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Robert Rietvelt Local time: 13:49 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Oct 5, 2020
When I translate a Word file in Studio 2019 and convert it back into Word, there are no spaces between the sentences (same goes for after question and reclamation marks).
What I mean to say is that sentence 2 starts right after the fullstop of sentence 1, and so on. Is there a way to fix this problem?
[Edited at 2020-10-05 11:31 GMT]
[Edited at 2020-10-05 11:32 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denmark Local time: 13:49 Member (2010) English to Norwegian (Bokmal) + ...
Add space after sentences in Studio
Oct 5, 2020
I don't know why this happens to you, since the space should be added by Studio automatically. You may want to check the settings - perhaps there is a setting regarding not including space after segments.
As an interim solution until someone comes up with a solution for you, I would just add a space at the end of each sentence in Studio. Perhaps not quite what you want, but it makes things easier.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 13:49 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
TOPIC STARTER
@Roy
Oct 5, 2020
Roy Oestensen wrote:
I don't know why this happens to you, since the space should be added by Studio automatically. You may want to check the settings - perhaps there is a setting regarding not including space after segments.
As an interim solution until someone comes up with a solution for you, I would just add a space at the end of each sentence in Studio. Perhaps not quite what you want, but it makes things easier.
I now place the spaces manually in the translated Word file. So your solution is a kind of 'same same but different'.
You are right, not quite what I want/am looking for, but thank you for your input.
Roy Oestensen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen Denmark Local time: 13:49 Member (2010) English to Norwegian (Bokmal) + ...
You are right, but …
Oct 5, 2020
Robert Rietvelt wrote:
I now place the spaces manually in the translated Word file. So your solution is a kind of 'same same but different'.
You are quite correct - it's just that I find it easier and faster to enter a space at the end of a sentence during the translation phase (which needs to be done in Dejavu) that doing it as a separate step i Word after the translation is exported. But what works best for one, does not necessarily work as well for someone else.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luca Tutino Italy Member (2002) English to Italian + ...
I am having the same problem and applying a manual workaround is far from optimal
Jan 20, 2021
I am working on a large project, made out of many files, and applying the spaces manually is taking much longer than forecast. And initially, I thought I had made a mistake in setting up my Trados options, so I went through them for additional hours...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Assuming your source file is a wordprocessor file, you could use Search and Replace to add a placeholder string at the end of each sentence. For example, search for -period-space or -period-vtab- or whatever the sentences end with and replace that with -period-placeholder string- in the source file. Then replace the placeholder with -space- in the translated file. To speed up the process you could create a script that does that automatically.
Assuming your source file is a wordprocessor file, you could use Search and Replace to add a placeholder string at the end of each sentence. For example, search for -period-space or -period-vtab- or whatever the sentences end with and replace that with -period-placeholder string- in the source file. Then replace the placeholder with -space- in the translated file. To speed up the process you could create a script that does that automatically.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free