Import a en-US>it TM into a it>en-GB TM Thread poster: Paola Olivieri
| Paola Olivieri Spain Local time: 20:40 Member English to Italian + ...
Hi all. I am working on Trados Studio 2021. I need to import the content of a en-US>it TM into a it>en-GB TM in order to update the latter with new useful units. The former was wrongly set as US at the beginning. As suggested in other posts, I exported the en-US>it TM into TMX, opened the TMX with Notepad++ editor and replaced all "en-US" codes with "en-GB", saved the modified TMX and tried to re-import the TMX into the en-GB>it TM. Trados read all the units... See more Hi all. I am working on Trados Studio 2021. I need to import the content of a en-US>it TM into a it>en-GB TM in order to update the latter with new useful units. The former was wrongly set as US at the beginning. As suggested in other posts, I exported the en-US>it TM into TMX, opened the TMX with Notepad++ editor and replaced all "en-US" codes with "en-GB", saved the modified TMX and tried to re-import the TMX into the en-GB>it TM. Trados read all the units but did not import any Am I doing something wrong? Thanks much in advance for your help. Paola
[Edited at 2020-11-05 10:03 GMT]
[Edited at 2020-11-05 10:07 GMT] ▲ Collapse | | | Mark Nathan France Local time: 20:40 Member (2002) French to English + ... Use "any file based TM" | Nov 5, 2020 |
Do you need to import the en-US TM? Could you not just add it to the project using "use any file based TM" ? | | | Paola Olivieri Spain Local time: 20:40 Member English to Italian + ... TOPIC STARTER Yes, I need to import it | Nov 5, 2020 |
Hi Mark. I have a en-US>it TM and a it>en-GB TM. My initial mistake (selecting US instead of UK) in the former has messed things up a little bit: this is why I have just created a new en-GB>it MT where I was able to import the it>en-GB TMX, but the issue remains the other way around because I apparently cannot import the en-US TM anywhere. Your option is good (thank you) maybe to make sure that all TMs are taken into account when translating, despite my mistakes, but it does no... See more Hi Mark. I have a en-US>it TM and a it>en-GB TM. My initial mistake (selecting US instead of UK) in the former has messed things up a little bit: this is why I have just created a new en-GB>it MT where I was able to import the it>en-GB TMX, but the issue remains the other way around because I apparently cannot import the en-US TM anywhere. Your option is good (thank you) maybe to make sure that all TMs are taken into account when translating, despite my mistakes, but it does not enable to keep the two TMs aligned and in order. Any other idea? ▲ Collapse | | | Mark Nathan France Local time: 20:40 Member (2002) French to English + ... Here's an idea | Nov 5, 2020 |
This idea may work if you have all the sdlxliff files that relate to the en-US>IT TM. Create a new project in en-US>IT. Add all the translated en-US sdlxliff files. Select the en-GB>IT TM using "use any filed based TM". Click on "update all TMs". The content of the sdlixliff files should be directly imported into the en-GB TM. | |
|
|
Paola Olivieri Spain Local time: 20:40 Member English to Italian + ... TOPIC STARTER Thank you very much, Mark! | Nov 5, 2020 |
Thank you very much, Mark! | | | Felipe Lacerda Brazil Local time: 15:40 Member (2011) English to Portuguese + ...
Mark Nathan wrote: This idea may work if you have all the sdlxliff files that relate to the en-US>IT TM. Create a new project in en-US>IT. Add all the translated en-US sdlxliff files. Select the en-GB>IT TM using "use any filed based TM". Click on "update all TMs". The content of the sdlixliff files should be directly imported into the en-GB TM. I was gonna say that. Using bilinguals to update TMs, instead of TMX files, is way much easier. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Import a en-US>it TM into a it>en-GB TM CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |