This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Lucia Messuti Italy Local time: 06:25 English to Italian + ...
Jan 16, 2016
Hello Collegues, I've the latest version of WF PRO and I've been using for many years.
Now, I've seen there are other CAT tools which have an interesting feature, the assemply of fragments. It means they keep in mind previous translations and, if there are no fuzzy matches, the system translates it using previous translations and termbases.
Do you know if this feature will be present in next WF 4 ?
Thanks Lucia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wordfast Pro 3 and 4 have a limited assembly feature, that only works with terminology. You can see it in my First steps with Wordfast Pro 4 video (it’s between 6:15 and 6:45).
Wordfast Pro 3/4 will not assemble from segments (or subsegments) from your TMs. If you are interested in such a feature, you should look at Déjà Vu, memoQ or CafeTran. Trados doesn’t do it either, btw.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yasmin Moslem Egypt Local time: 06:25 English to Arabic
Perform TM Lookup automatically
Jan 29, 2016
Dear Lucia,
I believe you might be also already aware of the option "Perform TM Lookup automatically" at "Edit" menu > "Preferences" > "Translation Memory". Every time you move to a segment using either Ctrl+Down or the mouse, you will see all its words in the TM Lookup textbox which will be automatically searched.
However, this does not insert or assemble results for you. You can select the result you like or just a part of it and press Alt+F12 to insert it into the ta... See more
Dear Lucia,
I believe you might be also already aware of the option "Perform TM Lookup automatically" at "Edit" menu > "Preferences" > "Translation Memory". Every time you move to a segment using either Ctrl+Down or the mouse, you will see all its words in the TM Lookup textbox which will be automatically searched.
However, this does not insert or assemble results for you. You can select the result you like or just a part of it and press Alt+F12 to insert it into the target cell (on some keyboards, pressing "Fn" might be required to make Functions keys work).
Warning: The option "Perform TM Lookup automatically" can slow down work with large Local TMs and any Remote TMs; so it is not recommended unless you really use it and know it works fine for you.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.