This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
is there a way to switch the text to all caps/all lower case on XTM? When I hit the usual SHIFT+F3 nothing happens and i need to copy-paste the letters from the char map, which is pretty time consuming.
Also, I am using a Mac, which provides a standard option to write capital letters with accents, but the keystroke doesn't work in XTM.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Charlotte Farrell United Kingdom Local time: 10:38 Member (2013) German to English + ...
Use Word?
Jul 4, 2013
Could you copy and paste everything into Word, change the text to capitals, and paste back?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
We've already received messages from our users that option/keyboard shortcut which would allow changing selected text to lower case or upper case would be very useful.
We've added such feature to our roadmap and it will be implemented in one of the future versions of XTM. Unfortunately at the moment there is no such option.
Kind regards, Przemysław Nowak XTM Support
Adria Crangasu
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.