https://www.proz.com/forumsearch?poster_type=user_id&poster=1285040

Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (505 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
CafeTran support How to resolve No translation memory for segments? I don`t want to manually do that, filter, etc. [quote]Igor Kmitowski wrote: With Excel
documents, you can transfer each source segment to
target it by clicking the down arrow button -
Transfer to target segment
editor. [/quot
Vadim Kadyrov Apr 20, 2023
CafeTran support How to resolve No translation memory for segments? I have the same problems, and it seems I have all the necessary options Hi Hans, I have all the necessary options
ticked, but I still have this error - "No
translation memory for
segments". https://i.imgur.com/z37TAfb.png A
nd, I have another prob
Vadim Kadyrov Apr 19, 2023
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Чи є можливість в Україні стати сертифікованим юридичним перекладачем? Нотаріальне засвідчення ПІДПИСУ перекладача [quote]Olena Kushnerenko wrote: Щановні
колеги, доброго дня! Є таке
питання. Клієнти (до речі на
ProZ) шукають
сертиф�
Vadim Kadyrov Apr 21, 2022
Ukrainian Переводчики со знанием украинского языка Gist translation на неродной [quote]Natalie wrote: Кстати, у меня
вызывают большие вопросы
те украинские пары, которые
вы указали в своем пр�
Vadim Kadyrov Mar 29, 2022
Translation in Ukraine / Переклад в Україні PayPal in Ukraine Відправка коштів юридичній особі [quote]mk_lab wrote: йдеться лише
про можливість здійснювати
Р2Р перекази (між фізичними
особами, у доларах СШ�
Vadim Kadyrov Mar 28, 2022
Translation in Ukraine / Переклад в Україні В Україні запрацював PayPal. Повноцінно. https://apnews.com/article/russia-ukraine-business
-europe-migration-financial-services-1364e8ef6a1fe
263e845fd25531e4d1f?s=04&fbclid=IwAR3X2ar5w1LiwqTP
dosp5PCcMsav4hx9zM0X9ICx_zwrkKRcD4g
Vadim Kadyrov Mar 17, 2022
Translation in Ukraine / Переклад в Україні PayPal in Ukraine В Україні запрацював PayPal. Повноцінно. https://apnews.com/article/russia-ukraine-business
-europe-migration-financial-services-1364e8ef6a1fe
263e845fd25531e4d1f?s=04&fbclid=IwAR3X2ar5w1LiwqTP
dosp5PCcMsav4hx9zM0X9ICx_zwrkKRcD4g
Vadim Kadyrov Mar 17, 2022
Software applications Any application with templates of NDAs out there? Actually, I personally don`t believe in NDAs. A friend of mine asked me if I had ever come
across such a software product. He hires web
developers, so we are safe. Of course, I am
not going to draw up any NDAs to terrorize my
Vadim Kadyrov Jun 2, 2021
Software applications Any application with templates of NDAs out there? Yeah, that was my first thought. Thank you, Tina! Vadim Kadyrov Jun 2, 2021
Software applications Any application with templates of NDAs out there? Hi, can anyone direct me to an
application/program with templates of NDAs? If
you have any info, of course. Thank you, and
have a nice day!
Vadim Kadyrov May 31, 2021
Business issues Best word counter/budgeting tool for translation Yes, different tools = different numbers. [quote]Marta Esteban wrote: Dear Vadim, thank
you so much. -Your tool says 6,365 and very
useful, differenciates numbers, without them it is
5,523. But your account on repetitions is
Vadim Kadyrov Jan 14, 2021
Business issues Best word counter/budgeting tool for translation I once created my own counter (in 2019, I believe). https://t9ncounter.com - help yourself. It is
absolutely free. You can also insert there your
full rate and your rate for repetitions, and then
calculate total price.

[Edited at<
Vadim Kadyrov Jan 14, 2021
Scams Three translation agencies contacted us for MTPE and HT projects, all the same requirements. Well, I believe they will pay, but a huge BUT... Here is the link to the job post I received once
again from this Spanish agency (see the image
attached). It means that suddenly this MTPE job
has turned into a translation task with pe
Vadim Kadyrov Dec 17, 2020
Scams Three translation agencies contacted us for MTPE and HT projects, all the same requirements. Sure [quote]Sheila Wilson wrote: An agency shouldn't
be doing business with service suppliers if they
can't afford to pay them.[/quote] Sure,
absolutely, but let`s be realistic here - o
Vadim Kadyrov Dec 9, 2020
Scams Three translation agencies contacted us for MTPE and HT projects, all the same requirements. The thing is that these agencies may think they will get the money.
But they won`t, most probably. And the only option
for them will be not to pay their
translators. it is not that they didn`t want to
Vadim Kadyrov Dec 8, 2020
Business issues Sending unsolicited improvements to published texts as a marketing strategy You can never tell until you try. The thing is that we know almost nothing about
your specializations, whom you want to contact,
etc. Too many factors to consider in order to tell
if is going to be OK. Just compile a th
Vadim Kadyrov Sep 2, 2020
Money matters Agency delaying payments severely due to coronavirus What goes around comes around, they say Sometimes people have to check their own standards
of integrity - just to make sure this is not the
reason why certain things happen in their
lives. Nothing personal, just a remark. You
Vadim Kadyrov May 17, 2020
Russian Приемлемое время ответа на предложение от клиента Пару мыслей Вы думаете, что этот
заказчик не будет
применять такие же
принципы и во время вашего
с ним
сотрудни
Vadim Kadyrov Jan 11, 2020
Russian Оптимизация трудозатрат переводчика-фрилансера Мария, есть такой психологический момент: когда вам кажется, что вами
пользуются, это значит
только одно: вами
пользуются уже давно и
основател
Vadim Kadyrov Dec 24, 2019
Money matters Best rates I will now tell you why. The thing is that at proz, each and every job post
attracts 30-40 translators (in my language pair it
is 50 or even 60). When you have a list of
people willing to work for someone that l
Vadim Kadyrov Nov 19, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Проект нового закону про РРО ("касові апарати" для всіх ФОПів) ФОПам РЅРµ потрібні касові апарати для банківських оперРhttps://tax.gov.ua/media-tsentr/novini/397039.html
?fbclid=IwAR0ZlNuvoVfZJkI5L2NL_asJJR_EXMLP39Vrn2vN
eKuRHjbw7_lUNidz28g Отже,
податкова поставила
крапк�
Vadim Kadyrov Nov 11, 2019
Business issues Where is our business going to? For the last 10 years or so I have been reading similar posts like this one.
As they say, there are clients who pay
peanuts, and there are clients who pay generously,
abundantly, prosperously, and it is solely yo
Vadim Kadyrov Nov 10, 2019
Money matters CAT tool match discount rates It is just a smart way to pay you less. Decide right from the start that you don't apply
any discounts like that. It is a one-way ticket.
Time will come when someone asks you for a free
translation.

[Edited at 2019-11-03
Vadim Kadyrov Nov 3, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Проект нового закону про РРО ("касові апарати" для всіх ФОПів) Треба почекати роз'яснень [quote]mk_lab wrote: Сподiваюся усе
ж таки, що "безнальщикам"
РРО заводити не
доведеться. [/quote] Я теж,
бо цей
Vadim Kadyrov Nov 3, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Проект нового закону про РРО ("касові апарати" для всіх ФОПів) "Недолго музыка играла..." К сожалению, глава комитета
Рады по налогообложению
тов. Гетманцев заявил, что
даже при расчете в
без
Vadim Kadyrov Oct 31, 2019
Business issues A publishing company is requesting a quote for my translation rights of a book I translated long ago I don`t know anything about legislation in Chile or Spain, but I believe that a flat amount would be the
greatest option here. They just send you, say,
1,000 USD for a total and irrevocable transfer of
any rights on your translation to them. Y
Vadim Kadyrov Oct 23, 2019
MemoQ support What is the best way to translate a PDF document? The best way is to never touch a PDF file for translation,
since this format was never intended to be
edited/translated/manipulated in any way. The
format was invented to provide documents,
informa
Vadim Kadyrov Oct 19, 2019
Translator resources Translation software on a budget? CafeTran [quote]Neil Kendall wrote: What are some good
computer assisted translation tools (for Windows
PC) for those new to translation and don't want to
spend a lot of money to start with?
Vadim Kadyrov Sep 23, 2019
Russian Мошенник, якобы от Техинпут Классика жанра Это один и тот же человек.
Прошлой осенью этот
мошенник мелькал с
веб-сайтом linVGo.ru (вместо
linGVo.ru). Адре�
Vadim Kadyrov Sep 14, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Проект нового закону про РРО ("касові апарати" для всіх ФОПів) https://www.epravda.com.ua/news/2019/09/12/651549/
Я трохи розібрався у
деталях. Отже, станом на
зараз, якщо у вас ліміт
оп�
Vadim Kadyrov Sep 12, 2019
Russian Погиб Валерий Томаренко Имел честь работать с этим
переводчиком несколько
лет. Он был для меня одним
из первых серьезных
кли�
Vadim Kadyrov Sep 9, 2019
Russian Воистину обезоруживающая непосредственность А в чем вопрос? Не совсем понял тему поста.
Наглость/фамильярность
клиента?
Vadim Kadyrov Jun 25, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Обов’язковий продаж валютних надходжень скасовано Це дуже круто! Крім того, ввели
обов'язковий IBAN. Мені мій
банк надіслав відповідне
повідомлення.
Vadim Kadyrov Jun 19, 2019
Ukrainian Рада США з географічних назв схвалила заміну назви столиці України з Kiev на Kyiv Ирония ваша понятна, конечно. Но. [quote]The Misha wrote: Or Kyiv, for that
matter. The truth of the matter is that if
tomorrow the rest of the world disappeared, they
wouldn't notice or care much either. But I am
Vadim Kadyrov Jun 17, 2019
Getting established What stops translators from thriving? What is "thriving"? We have to define the verb "to thrive" first. Vadim Kadyrov May 31, 2019
Ukrainian Отримання замовлення Так це існувало з часів появи прозу Це зумовлене самою
природою прозу. В
середньому на оголошення
тут відповідає від 50 до 60
людей. Звісно
Vadim Kadyrov Apr 1, 2019
Money matters How to deal with outsorcers that always pay late Drop them. Period. I used the same tactics when I was a high-school
student. You attend several lessons of, say,
physics in a row, and then you miss two of them,
and then you again attend 3-4 classes in a ro
Vadim Kadyrov Mar 22, 2019
Money matters Ingenious ways of getting paid Just some of my thoughts https://engrutra.wordpress.com/2014/08/12/non-paye
rs-when-clients-vanish-into-thin-air/ And, yes,
I once contacted the spouse of my client to get my
payment.
Vadim Kadyrov Feb 21, 2019
Scams Scam from some Alexei Gromov I have just received an offer form a scammer:
https://i.imgur.com/xo9CxPx.png . The IP is from
China - https://i.imgur.com/LUXx9aw.png . The
profile at proz.com states that this person is
Vadim Kadyrov Feb 13, 2019
Translation in Ukraine / Переклад в Україні Зниження відсотку обов'язкового продажу валюти до 30% з 1 березня 2019 року https://minfin.com.ua/ua/2019/02/06/36634189/?utm_
source=twitter.com&utm_medium=social&utm_campaign=
z-1-bereznya-2019-roku-natsionalniy-bank
Vadim Kadyrov Feb 6, 2019
Russian Как связаться с Игорем Миголатьевым? Немножко больше инфы http://acdoyle.ru/perevod/migolatiev_i.html Vadim Kadyrov Feb 1, 2019
Wordfast support Translating with too many tags Usually you have too many tags when you have an OCRed pdf I assume that your source document was once a
.pdf, and then it was OCRed by someone who sent
you the .docx for translation. Sometimes, when you
OCR something, you end up having too many t
Vadim Kadyrov Jan 25, 2019
Business issues After issuing a quote to a client, how long do you wait before accepting another job? 'first come first served' This has been my procedure for the last 10+ years.
I will wait 3-4 hours for a client to confirm her
job, but if someone approaches me withing these
3-4 hours, I will usually accept the ne
Vadim Kadyrov Jan 24, 2019
Getting established Certified translator In some countries (former USSR states, e.g.), you have to have a degree in translation. You then go to a notary who verifies your
identity. So, you can have zero experience, but
if you hold a degree in translation in THIS
language pair, you can technically be a 'certified<
Vadim Kadyrov Jan 21, 2019
Money matters Happy New Year from Proz. Non-paying members become paying non-members. Enter the 'Quote Fee'. PROZ is primarily for those who enter the market This is the only audience which can be talked into
paying fees like that - i.e. having a thought that
'if I just win this client this time at any cost,
I can have her loyalty forever'. Whe
Vadim Kadyrov Jan 4, 2019
Money matters PayPal problem: "payment sent - not completed" ОТПРАВЛЕНО- НЕ ЗАВЕРШЕНО Some sort of 'restrictive measures'? Just guessing. Vadim Kadyrov Dec 26, 2018
Money matters Is the only way now to take legal action regarding a non-paying translation agency in India? As far as I can now assume, your only way-out is to demand at least 50% of the
amount, otherwise you go to court in india.
This is the thing I would suggest, based on
the fact that this is an Indian client talkin
Vadim Kadyrov Dec 14, 2018
ProZ.com profile help Anyone else experiencing this? Why? [quote]Mirko Mainardi wrote: I wouldn't be
particularly happy [/quote] Well, why, if I
may? Your page is being registered by different
search engines with the help of such crawl
Vadim Kadyrov Dec 10, 2018
ProZ.com profile help Anyone else experiencing this? This is how search engines work They have 'spiders' who follow different links out
there, and the only way to make them stop seeing
your profile is to have access to server(s) of
proz.com, telling them to make your page<
Vadim Kadyrov Dec 10, 2018
ProZ.com profile help Anyone else experiencing this? Well, what's the problem? You have some visitors (probably some sort of
robots, or something). And you are not able to
ban certain visitors from visiting your profile,
since you don't have access to .htaccess f
Vadim Kadyrov Dec 9, 2018


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »