The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Italian Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

English term Italian translation
to hit the big time farcerla, colpire nel segno, raggiungere il successo
to lose the forest for the trees perdere la visione d'insieme
to make clear of specificare/chiarire
Entered by: Elena Simonelli
to pass the buck scaricare la responsabilità (fare a scaricabarile)
to put one over someone fregare, ingannare
to see the splinter in the eye of vede la pagliuzza nell'occhio...
Entered by: Barbara Carrara
to step on the occasional toe pestare qualche piede
to style-down i suoi gusti sono in declino
to take on an edge animarsi/rianimarsi
to talk over the top of each other parlarsi sopra
to throw the bones tentare la sorte
to toodle out abbozzare/accennare
To whip a gun (in an arc) Tirar fuori una pistola (in un lampo, con un gesto fluido)
took to the bank capitalizzare a dovere
Entered by: Lorenzo Pilati
tool me a mail took me to a mall (mi porto' in un centro commerciale)
toonie tuesdays! "toonie tuesdays" (i martedì del "tutto a 2$"/ "2$ a tutta birra!")
Entered by: Barbara Carrara
top flight i migliori nel campo
Entered by: texjax DDS PhD
turnip truck sembravo una profuga
until our pulse catches up to our feet fino a che il nostro battito cardiaco va al ritmo dei nostri piedi
used utilizatti
Entered by: gianfranco
vive la plume Vive la plume (motto dei calligrafi)
waif and stray povera disgraziata
walk a fine line camminare sul filo del rasoio/tirare troppo la corda
walk your road che il tuo cammino sia sicuro
Wandering eye occhio ballerino
was always going to have to do avrebbe in ogni modo dovuto prendere....
Watch your money accumulate not evaporate con noi i tuoi risparmi non rischiano di prendere il volo
we managed to build on recent years’ achievements abbiamo potuto consolidare i risultati ottenuti negli ultimi anni
We went into the wardrobe place, the prop place. arredo scenico / costumi di scena
wear an albatross around your neck un peso da portare/ una vita dura da sopportare/
wearing that “white hood” protetti dalla/nascosti sotto la cappa dell\'anonimato
weekend getaway weekend fuori porta
Entered by: Gianni Pastore
were you raised in a barn? abiti al colosseo?
What can it still hope to gain? Quale utilità/vantaggio ne può ancora/ormai derivare?/Quale risultato potrà ancora / ormai ottenere?
What's not to understand. che cos'è che non capisci
what's the deal with? Come funziona con...come stanno le cose con..cosa succede con..
When in Rome, do as the Romans do. Paese che vai, usanza che trovi
When shit hits the fan (slang) quando si è nei guai fino al collo
Entered by: Sabina Moscatelli
Where my loyalty lies a chi sono fedele/verso chi sono leale
Entered by: Valentina Mellone
white elephant cianfrusaglie
Entered by: Shera Lyn Parpia
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search