The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to English Law: Contract(s) Translation Glossary

German term English translation
Beauftragung über einen Vertrag order under the terms of a contract/an agreement
Beauftragungsgrundlage assignment basis (framework) / order basis / commissioning basis
Bebauung und Bewirtschaftung development and exploitation
Bebauungsfläche allowable building area
Bedarf requirements
Entered by: Susan Madden
Bedingungen, mit denen der Auftraggeber eine Bestellung auf Erteilung einer Lizenz nach diesem Vertrag verbunden hat conditions stipulated by the customer for the granting of a license under this agreement in consideration for an order
Bedingungswerk restrictions
bedungene Eigenschaften agreed properties, agreed characteristics
beeideten sworn (in)
Beendigungstatbestand reason for termination/circumstance surrounding termination
Befangenheitsantrag motion to disqualify XYZ on grounds of bias
Befreiung durch Hinterlegung discharge by deposit
Befristungsgrund reason for entering into a fixed-term lease agreement
beglaubigt unterfertigen certify under signature
Beglaubigungsformel attestation
Entered by: Steffen Walter
Begleittermin escort appointment / escort date
begonnene Monate part months
Begründung von Verrechnungsforderungen establishment of set-off [offset(ting)] claims
Entered by: Steffen Walter
Begründung von Wohnungseigentum establishment of apartment/condominium ownership
begrenzt durch die Wahrnehmung seiner berechtigten Interessen while safeguarding his [its] legitimate interests
Entered by: Steffen Walter
Behördenabschrift certified true copy
behördliche Vorschriften administrative regulations
beherrschende Gesellschafter majority shareholders
Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag control and profit transfer contract/agreement
Behinderungsanzeige notice of obstruction / notice of impediment
Entered by: Steffen Walter
Behinderungsschreiben notice of obstruction / notice of impediment
bei Anbahnung und Abschluss von Aktiva-Geschäften when developing and concluding property transactions
Entered by: Steffen Walter
bei eigenem Vertragsrücktritt in case of one's withdrawal from the contract
Entered by: Emilia De Paola
Bei einer Zielerreichung ... zwischen 100% und 120% Where sales amount to between 100% and 120% of the agreed target,
Entered by: Paola Gatto
bei etwaigem Auslandsbezug in the event of international shipment
bei Fehlen nachweislich zugesicherter Eigenschaften in the absence of demonstrably warranted properties
bei Forderungsmehrheit in the event of several co-existing obligations
bei gemeinschaftlicher Berufsausübung in the case of joint professional practice/partnerships
Entered by: Steffen Walter
bei Hingabe up(on) delivery
bei mehreren Erwerbern ...(siehe Satz) in case of several buyers... (see sentence)
bei Nachweis if proof is provided thereof
Entered by: Louise Mawbey
bei paralleler Anzeige (in the case of a) parallel advertisement
Bei Pfändungen von Gehaltsansprüchen the assignment of salary claims
Entered by: Paula Price
bei Sachen gleicher Art übliche Eigenschaften properties usual for things of the same type
Entered by: Steffen Walter
bei sonstigem Schadenersatz damages being payable otherwise {for failure of notification}
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search