Translation Glossaries from the Web

Search and contribute to this directory of translation glossaries online

1-18 of 18 results

The Doha Historical Dictionary of Arabic

Government of Doha, Ministry of Education, Doha Institute of Graduate Studies | https://www.dohadictionary.org/#/

A Pan-Arab etymological dictionary and historical lexicon of the Arabic language as it has developed over the last two millennia. The work details the origins of every word in its corpus and record the transformations in each word’s meaning, in addition to the location of its first appearance. To achieve this, the Doha Historical Dictionary of Arab... View more

Languages
Arabic (Monolingual)

Created by English-Turkish translators, Yeminli Sözlük is a translators' dictionary with millions of English-Turkish example sentences

Languages
English
Turkish

On-line bilingual (English<>Russian, French<>Russian, French<>English) full-text search corpus of major international treaties, conventions, agreements, protocols and other instruments.

Contains following collections: UN Basic Documents, Human Rights, International Justice, Disarmament/Peace, Environment/Meteorology, Humanitarian Law,... View more

Languages
English
French
Russian
English
French
Russian

The archaeological object is an observable one, which the archaeologist had to learn how to observe. This observation requires an adequate and precise knowledge of those terms and expressions that constitute such object. I consider in this research that the knowledge of the science is built through the language and the particular ways in which i... View more

Languages
Spanish (Monolingual)

Diccionario de términos de arqueología, espeíficamente, de términos líticos. Muy útil para la descripción.

Dra. Giovanna Winchkler:
"El objeto arqueológico es un observable que el arqueólogo ha tenido que aprender a observar, lo cual requiere un adecuado y preciso conocimiento de los términos y expresiones que construyen dicho ob... View more

Languages
Spanish (Monolingual)

This website allows you to quickly and easily search for a wide range of words and phrases of English in the 100 million word British National Corpus. As with some other BNC interfaces, you can search for words and phrases by exact word or phrase, wildcard or part of speech, or combinations of these. You can also search for surrounding words (col... View more

Languages
English (Monolingual)

Lexique des personnes handicapées / Glossary of Terms Pertaining to

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada / Public Works and Government Services Canada | http://www.lexicool.com/dlink.asp?I...

"Le Lexique des personnes handicapées comprend quelque 1 800 entrées. Outre la terminologie à caractère sociologique, l'utilisateur trouvera dans ce lexique des noms de programmes, d'associations et d'organismes ainsi que des termes de domaines connexes, dont les aides techniques et la réadaptation. Le corpus initial est le fruit du dépouillement d... View more

Languages
English
French
English
French

Evroterm is a database of terms established in the course of preparing the Slovene version of legal acts of the European Union. The terms are compiled and edited by the terminologists at the Translation Unit of the Government Office for European Affairs (GOEA) of the Republic of Slovenia and the web interface was developed by the Slovenian Governme... View more

Languages
English
French
German
Slovenian
English
French
German
Slovenian

El Corpus Juris es un proyecto de espacio judicial europeo puesto en marcha en 1995 por la DG XX de la Comisión, síntesis del Derecho penal de los Estados miembros y expresión de la comunidad jurídico-penal de la Unión Europea. Su objetivo más inmediato es la protección del presupuesto comunitario.

Languages
English
French
German
Spanish
English
French
German
Spanish

A Portuguese <> English parallel bidirectional Corpus. It presently (April 2004) contains a total of 58669 alignment units from 44 source texts and 47 translations. You enter a word in Portuguese or English, and it appears in chunks of text in both languages. Corpus based on fiction works (see list at http://www.linguateca.pt/COMPARA/Contents.html)... View more

Languages
English
Portuguese
English
Portuguese

Croatian National Corpus - 30m

Institute of Linguistics, Faculty of Philosophy, University of Zagreb | http://www.hnk.ffzg.hr/30m.htm

"compilation and analysis of a corpus of the Croatian language as a basic systematized linguistic material which serves for all kinds of Croatistic, lexicological and lexicographic researches"

Languages
Croatian (Monolingual)

Collection of official documents concerning Polish foreign policy and their translations. Large corpus with easy-to-handle HTML structure.

Languages
Polish
English
Languages
Catalan
English
French
German
Spanish
Catalan

Approx 180 words in plaintext Foldoc-compatible format. Some of the translations may be experimental.

Languages
English
Afrikaans

Approx 210 words in plaintext Foldoc-compatible format. Some of the translations may be experimental.

Languages
English
Afrikaans

Approx 600 words in plaintext Foldoc-compatible format. Contains Afrikaans definitions too. Some of the translations may be experimental.

Languages
English
Afrikaans

The 500 most frequently used words in Afrikaans, according to Pharos Publishers' corpus, in HTML format.

Languages
Afrikaans (Monolingual)

The Evroterm dictionary is being built during the translation of European Union legislation into Slovenian language. Currently it contains about 40,000 terms. It is linked with a corpus of translations so you can see examples of use.

Languages
English
French
German
Slovenian
English
French
German
Slovenian
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search