abgeschwächte Therapie

English translation: attenuated dose (combination)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: abgeschwächte Therapie
English translation:attenuated dose (combination)
Entered by: Sven Petersson

09:41 Sep 27, 2005
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: abgeschwächte Therapie
Please see http://www.deutscheinternetapotheke.de/med_details.html?pzn=...
Sven Petersson
Sweden
Local time: 09:20
attenuated dose (combination)
Explanation:
Hierfür findet man im Zusammenhang mit der Kombination ETI (Etoposid, 6-Thioguanin und Idarubicin) den Ausdruck "attenuated dose" treatment (oder: combination, approach, regimen, etc.).

Eine Ref. dazu (s. attenuated dosage, attenuated dose):
http://www.rila.co.uk/issues/full/download/9f15ba8d088f3f64d...
(Geduld, öffnet sehr langsam)

Es gibt auch "low-intensity vs. high-intensity treatment" im Zusammenhang mit der Leukämiebehandlung, aber IMO ist "attenuated dose" passender für "abgeschwächte" Kombinationstherapie.

HTH :-)
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 09:20
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1low-dose combination therapy
Cilian O'Tuama
4attenuated dose (combination)
MMUlr


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
abgeschwächt
low-dose combination therapy


Explanation:
what it sounds like to me

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bjørn Anthun: nothing wrong with attenuated, but low-dose is far more common
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgeschwächten
attenuated dose (combination)


Explanation:
Hierfür findet man im Zusammenhang mit der Kombination ETI (Etoposid, 6-Thioguanin und Idarubicin) den Ausdruck "attenuated dose" treatment (oder: combination, approach, regimen, etc.).

Eine Ref. dazu (s. attenuated dosage, attenuated dose):
http://www.rila.co.uk/issues/full/download/9f15ba8d088f3f64d...
(Geduld, öffnet sehr langsam)

Es gibt auch "low-intensity vs. high-intensity treatment" im Zusammenhang mit der Leukämiebehandlung, aber IMO ist "attenuated dose" passender für "abgeschwächte" Kombinationstherapie.

HTH :-)

MMUlr
Germany
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 148
Grading comment
Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search