GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 Oct 20, 2005 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | steriliserat med aseptisk teknik |
|
sterilized using aseptic processing technique steriliserat med aseptisk teknik Explanation: Gott om träffar på "sterilisering" tillsammans med "aseptisk teknik" (se ref1) alt "aseptisk process" men inte båda orden (process och teknik)- är det kanske lite tautologiskt med både process och teknik? Endast tre träffar på källmeningen i sin helhet så det finns nog inte exakt vedertagen ö.s. på frasen i sin helhet. Reference: http://webber.biotech.kth.se/courses/gru/courselist/3A1205/D... Reference: http://www.google.com/search?q=sterilisering+%22aseptisk+tek... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.