Check all / uncheck

Norwegian (Bokmal) translation: Merk alle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Check all
Norwegian (Bokmal) translation:Merk alle
Entered by: Egil Presttun

09:20 May 15, 2008
English to Norwegian (Bokmal) translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / English term or phrase
English term or phrase: Check all / uncheck
avkrysningsliste på internett side. dreier seg om å markere alle, eller fjerne alle markeringe.
jeg har problemer med å bruke fjern alle, da det er en knap til som vil hete avlysmerkede, dette vil fjerne den valgte elemente fra listen.

jeg trenger et godt norsk ord, som kan beskrive "fjern alle kryssene" uten å bli tvetydelig slik at man veksle de med å fjerne selve elementet fra listen. det haster virkelig:(

på forhånd takk!!
heza Wasfy
Marker alle / Marker ingen
Explanation:
På norsk har vi ordet "avkrysningsboks".
"Fjern kryss fra alle avkrysningsbokser" er ikke til å misforstå, men du har kanskje ikke plass til et så langt uttrykk.

"Merk alle" og "Merk ingen" kan også brukes.
Uttrykk som ligner på "Marker alle som ulest" kan også brukes.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-05-15 10:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Kryss av alle" og "Kryss av ingen" kan også brukes.
Selv liker jeg best "Merk alle" og "Merk ingen", men dette er en smaksak.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 11:13
Grading comment
Nei det er ikke til å misforstå, men dessverre så er plassen alt for lite til det ...
Tusen tak for så raskt resposn ;D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Marker alle / Marker ingen
Egil Presttun


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
check all / uncheck
Marker alle / Marker ingen


Explanation:
På norsk har vi ordet "avkrysningsboks".
"Fjern kryss fra alle avkrysningsbokser" er ikke til å misforstå, men du har kanskje ikke plass til et så langt uttrykk.

"Merk alle" og "Merk ingen" kan også brukes.
Uttrykk som ligner på "Marker alle som ulest" kan også brukes.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-05-15 10:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Kryss av alle" og "Kryss av ingen" kan også brukes.
Selv liker jeg best "Merk alle" og "Merk ingen", men dette er en smaksak.


Egil Presttun
Norway
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nei det er ikke til å misforstå, men dessverre så er plassen alt for lite til det ...
Tusen tak for så raskt resposn ;D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search