GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Mar 12, 2009 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Fund prospect | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | klientkonto |
| ||
3 | tegningskonto |
| ||
3 | inkassogjeld |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
klientkonto Explanation: Vendingen "the Company's collection account" tyder på at det handler om en slags klientkonto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tegningskonto Explanation: Det opprettes ofte særskilte tegningskontoer ved tegning av andeler etc. Ellers kan man muligens kalle det innkrevingskonto, innbetalingskonto, samlekonto e.l. Inkassokonto er i hvert fall ikke riktig i denne konteksten, dette forutsetter mislighold, hvilket ikke er til stede her! Reference: http://www.netfonds.no/news/nfmf/20050207/20050204-Prospekt.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inkassogjeld Explanation: Kan dette stemme? Jfr. Wikipedia. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2009-03-12 10:52:49 GMT) -------------------------------------------------- Ok, jeg var visst litt raskt ute! Men lykke til i alle fall :) Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Collection_agency |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.