dagsläge

Norwegian translation: i øyeblikket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:dagsläge
Norwegian translation:i øyeblikket
Entered by: Robert Sommerfelt (X)

12:07 May 26, 2010
Swedish to Norwegian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: dagsläge
Om en IT-løsning: "Lösningen är ekonomiskt fördelaktig där man enbart betalar för exakt de komponenter man behöver i dagsläget och uppgraderar efter behov." Kanskje i betydningen "de komponentene man trenger per nu"? (Og så kan man oppgradere siden hvis behovet endrer seg.)
Robert Sommerfelt (X)
Norway
Local time: 14:36
du trenger for øyeblikket
Explanation:
Ettersom filtrene ikke bruker mye diskplass, kan det være å lurt å installere alle, i stedet for bare det du trenger for øyeblikket.
http://office.microsoft.com/nb-no/powerpoint/HA011429901044....
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 14:36
Grading comment
Mucho grazias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dagens situasjon
Svein Hartwig Djaerff
3 +1du trenger for øyeblikket
Bjørnar Magnussen


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dagens situasjon


Explanation:
eller noe lignende :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2010-05-26 12:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

eller "for tiden"

Svein Hartwig Djaerff
United Kingdom
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
man behöver i dagsläget
du trenger for øyeblikket


Explanation:
Ettersom filtrene ikke bruker mye diskplass, kan det være å lurt å installere alle, i stedet for bare det du trenger for øyeblikket.
http://office.microsoft.com/nb-no/powerpoint/HA011429901044....

Bjørnar Magnussen
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Mucho grazias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leif Henriksen: Dette er jo den norske versjonen. Unngå 'ordrette oversetteler' av slikt.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search