in the mid 00s

Norwegian translation: på midten av tiåret 2000-2010

14:36 Aug 3, 2010
English to Norwegian translations [PRO]
Other / Time
English term or phrase: in the mid 00s
Hvordan skriver man best noe som skjedde rundt 2004-2007?

PFT.
Karin Berling
United States
Local time: 22:28
Norwegian translation:på midten av tiåret 2000-2010
Explanation:
Den nye strategien skal erstatte den såkalte Lisboa-strategien fra tiåret 2000-2010.
http://www.eu-norge.org/Aktuelt/Nyhetsartikler/Smart-barekra...
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 04:28
Grading comment
Takk Bjørnar - i akkurat denne sammenhengen var ditt svar det mest presise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1i midten av 00-tallet
Robert Sommerfelt (X)
3 +1på midten av tiåret 2000-2010
Bjørnar Magnussen
3i perioden 2004 - 2007
Heidi Kjelsvik
3 -1på midten av 2000-tallet
Kjersti Farrier


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
i midten av 00-tallet


Explanation:
Husk at vi vel egentlig nå er inne i "10-tallet", og så kommer "20-tallet" i 2020. Ev. veldig presist: "i midten av det 21. århundrets første tiår". Eller hva med bare "mellom 2004 og 2007"? :) why make it difficult

Example sentence(s):
  • 00-tallet: Tiåret fra helvete

    Reference: http://www.aftenposten.no/nyheter/uriks/article3396577.ece
Robert Sommerfelt (X)
Norway
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egil Presttun: på midten av 00-tallet (på - ikke i)
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
på midten av tiåret 2000-2010


Explanation:
Den nye strategien skal erstatte den såkalte Lisboa-strategien fra tiåret 2000-2010.
http://www.eu-norge.org/Aktuelt/Nyhetsartikler/Smart-barekra...

Bjørnar Magnussen
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Takk Bjørnar - i akkurat denne sammenhengen var ditt svar det mest presise.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Sommerfelt (X): Eller "i midten av ..."
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i perioden 2004 - 2007


Explanation:
syns du svarte greit på det selv dersom det er så spesifikt, om ikke må årstallene gjerne redigeres

Heidi Kjelsvik
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Norwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
på midten av 2000-tallet


Explanation:
6.3 Sentrale forklaringer på utviklingen i inntektsfordelingen i OECD-land fra 1980-tallet fram til midten av 2000-tallet

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-08-03 16:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

Beklager at jeg svarer så kort, men sitter med BlackBerryen...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-08-03 22:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg er enig med kommentarerene, men det sier seg selv at her er det behov for videre spesifisering, f.eks paa et annet sted i teksten (hvis det er tilfelle). Det er ikke direkte feil heller.


    Reference: http://www.regjeringen.no/mobil/nb/dep/fin/dok/nouer/2009/no...
Kjersti Farrier
United Kingdom
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bjørnar Magnussen: kan misforstås, jf. 1900-tallet
33 mins

disagree  Robert Sommerfelt (X): Ja, vi snakker ikke om år 2050.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search