GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:12 Aug 11, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kjersti Farrier United Kingdom Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | start avspillingen på nytt |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
start avspillingen på nytt Explanation: ...ville jeg uansett sagt. Vi har ikke nødvendigvis fancy forkortinger som representerer forkortingene på engelsk. "Start avspillingen på nytt" er godt norsk, synes jeg. Det er ikke så mye lengre, dessuten kan du sikkert hoppe over "please", så da sparer du noen bokstaver... :) -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2010-08-11 21:53:24 GMT) -------------------------------------------------- Jeg forvirret meg selv litt her, sent på kvelden... Det er selvfølgelig et navn på knappen du vil ha, eller? Jeg foreslår å bruke "start avspillingen på nytt" i instruksjonen og deretter kalle knappen for "Omstart"-knappen. Hvis du da i det hele tatt trenger en oversettelse? Er "Restart Playback" fysisk skrevet på denne knappen? Kanskje verdt å sjekke med kunden om de vil beholde det engelske navnet, kanskje de vil ha en oversettelse i parentes kun? Håper dette hjelper litt :) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|