GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:04 Mar 16, 2011 |
English to Norwegian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin Berling United States Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | oppfangelse (av nukleinsyre) |
| ||
3 | fangst |
| ||
3 | opptak |
|
oppfangelse (av nukleinsyre) Explanation: Beskriver i alle fall at kontrollen måler hvor mye nukleinsyre man har fått grepet fatt i i prøven (eller om nukleinsyrer er til stede i det hele tatt) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fangst Explanation: "Fangst" brukes ofte i tekniske smh. for "capture". Fant noen få treff på det relaterte "DNA-fangst". Alternativ 2: Ser at "opptak" brukes mye mer ("DNA-opptak"), men det brukes om opptak av DNA mellom en celle og f.eks. en bakterie. - Det avgjørende blir altså hva eller hvem som fanger eller tar opp (capture) nukleinsyren her: et menneske eller en bakterie ... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-03-17 00:10:55 GMT) -------------------------------------------------- Ser nå at "DNA-fangst" har opphav i en automatisk generert oversettelse, jf. link ... Så "opptak" er mer sannsynlig, men finn som nevnt ut hva eller hvem som "tar opp" nukleinsyren her. Reference: http://www.news-medical.net/news/20100507/123/Norwegian.aspx Reference: http://www2.uit.no/ikbViewer/Content/73526/Genmodifisert%20m... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
opptak Explanation: Tror kanskje det er opptak av syren som måles her. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.