GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:41 Apr 18, 2012 |
Norwegian (Bokmal) to English translations [PRO] Social Sciences - Geography / place names | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Matson Thailand Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Møre og Romsdal, Sogn og Fjordane, Hedmark and Oppland... |
|
Møre og Romsdal, Sogn og Fjordane, Hedmark and Oppland... Explanation: You do NOT translate the "og" in any of these, except for Hedmark and Oppland, which are two separate counties. This is not a matter of opinion, but a fact. Not to say that every (or even any) websites listed in Google search results are necessarily an authority on anything, but they are pretty good indicators if there are enough of them which are consistent about something. Example sentence(s):
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sogn_og_Fjordane |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.