GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Jul 9, 2012 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / vegger | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lene Johansen Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | brick veneer |
|
brick veneer Explanation: This is an awkward way of saying forblending av tegl. Forblending is an outer wall in a different material than the actual wall. Teglstein is brick, although dictionary also says tile (I have never heard the word being used for tile in Norwegian, despite having family members in the construction business). -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2012-07-09 14:22:29 GMT) -------------------------------------------------- ISO usually refers to standards that the company complies with, I can only presume that ISO -1/2 steins teglforbruk means that the outer wall will be build according to ISO standard, that require the wall to be the thickness of half a brick, so the brick will be split down the middle and each half can be used, thus reducing the need for brick by 50%. Reference: http://snl.no/forblending |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.