06:41 Oct 9, 2012 |
Norwegian to English translations [PRO] Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Leif Henriksen Norway Local time: 11:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | generally |
| ||
4 | as a point of departure / as a starting point |
| ||
2 | intially |
|
intially Explanation: This leaves room for covering the cost of the translator eventually, in exceptional circumstances. dekket appears to be typo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
generally Explanation: Mange ganger vil dette uttrykket kunne oversettes med 'basically', men i dette tilfellet trro jeg 'generally' vil være bedre. Det som menes er nok at man ikke dekker disse utgiftene dersom det ikke foreligger særlige omstendigheter. Og det skulle nok absolutt være 'dekker' heller enn 'dekket', ja. |
| |
Grading comment
| ||