informationsärende

English translation: item for information

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:informationsärende
English translation:item for information
Entered by: stephen mewes

15:45 Nov 30, 2012
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Swedish term or phrase: informationsärende
Trafiknämnden kommer att få information genom ett informationsärende i juni och därefter kommer ett beslutsarende till hösten då upphandlingsprocessen kan inledas.
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 07:01
item for information
Explanation:
Have found this searching 'item for information' + UK with a lot of hits for local councils and such. A suggestion...
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 08:01
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1item for information
Deane Goltermann
3information dossier (file)
Michael de los Reyes
3information case
Thomas Johansson
3information process/proceeding
Eric Hörnquist


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
item for information


Explanation:
Have found this searching 'item for information' + UK with a lot of hits for local councils and such. A suggestion...

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander C. Thomson: Yes, this is commonly found.
30 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
information dossier (file)


Explanation:
This would seem to express the idea in a relatively succinct manner.

Michael de los Reyes
United States
Local time: 23:01
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
information case


Explanation:
It's probably not "real Swedish" but an adaptation to some process management system where they work with different "ärenden" (cases), some tagged "information", others "beslut".

Thomas Johansson
Peru
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
information process/proceeding


Explanation:
Also see my response to "beslutsärende". An "information item" or "item for information" on an agenda is essentially correct, but without the context of an agenda, process or proceeding could be a viable alternative.

Eric Hörnquist
Sweden
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search