GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 Jan 15, 2014 |
Spanish to Norwegian translations [Non-PRO] Food & Drink / Restaurant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kjell Thornes Spain Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Blekksprut / små blekksprut |
| ||
3 | Blekksprut/Akkar |
|
Blekksprut/Akkar Explanation: Dette kan jo være en løsning på matproblemet... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Blekksprut / små blekksprut Explanation: Navn på sjømat er alltid problematisk, gjerne med forskjellige navn fra sted til sted og unøyaktig/selvmotsigende bruk. Mitt forslag er ikke spesielt nøyaktig, men beskrivende og ikke direkte feil. Chirpiron er ikke det samme som akkar. Akkar heter visst "pota", men det kan jeg ikke si sikkert. Calamar brukes på grunn av størrelsen gjerne oppskåret (f.eks. i calamares a la romana = friterte blekksprutringer), mens chipirones gjerne brukes hele. Referansene under bidrar til å belyse temaet, med også til å illustrere mangelen på blekksprutnavn på norsk og forvirringen omkring temaet i det hele tatt. Babyblekksprut eller miniblekksprut kunne være oppfinnsomme navn på chipirones. Reference: http://www.lomejordelagastronomia.com/firmas/calamares-o-chi... Reference: http://www.bio.no/enbiolog//topic.asp?TOPIC_ID=4297 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.