non-desaturating hypopnea

Norwegian translation: hypopné uten destaurasjon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-desaturating hypopnea
Norwegian translation:hypopné uten destaurasjon
Entered by: Ingrid Thorbjørnsrud

20:22 Sep 22, 2014
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / en type
English term or phrase: non-desaturating hypopnea
The AHI on this type 3 Home Sleep Study may understate the AHI determined on a type 1 or 2 study, since EEG is not monitored resulting in the inability to score non-desaturating hypopneas.
Er dette en type hypopné som ikke har sammenhent med desaturasjon? Eller noe helt annet?
Ingrid Thorbjørnsrud
Norway
Local time: 08:48
hypopné uten destaurasjon
Explanation:
eg trodde ved første blikk at hypopné uten desaturasjon var en selvmotsigelse, men det er visst noen nye definisjoner på hypopné som er blitt utviklet, se
http://www.apneasupport.org/cpap-for-hypopneas-t27414.html og
http://fhs.mcmaster.ca/anesthesiaeducation/documents/Painand...

Så ut fra de engelske definisjonene som gis her, vil jeg tro hypopné uten destaurasjon er korrekt oversettelse





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-09-23 00:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

"desaturasjon" skal det være - det har vært en lang dag på jobb i dag...
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 08:48
Grading comment
Flotters, tusen takk for hjelpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hypopné uten destaurasjon
Hege Jakobsen Lepri


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hypopné uten destaurasjon


Explanation:
eg trodde ved første blikk at hypopné uten desaturasjon var en selvmotsigelse, men det er visst noen nye definisjoner på hypopné som er blitt utviklet, se
http://www.apneasupport.org/cpap-for-hypopneas-t27414.html og
http://fhs.mcmaster.ca/anesthesiaeducation/documents/Painand...

Så ut fra de engelske definisjonene som gis her, vil jeg tro hypopné uten destaurasjon er korrekt oversettelse





--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-09-23 00:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

"desaturasjon" skal det være - det har vært en lang dag på jobb i dag...


    Reference: http://pustestans.no/index.php/artikler/itemlist/tag/s%C3%B8...
Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Flotters, tusen takk for hjelpen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search