08:19 Jul 24, 2015 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Accounting / financial statements | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | korrigerte regnskaper |
| ||
3 | (selskapets) justerte fortjeneste |
|
(selskapets) justerte fortjeneste Explanation: Dette er ikke egentlig mitt område, men sånn på sparket høres det riktig ut. Referansene under skulle underbygge dette. Example sentence(s):
Reference: http://www.cw.no/artikkel/hp-tjener-mer-penger Reference: http://www.impentab.no/selge_bedrift/sporsmal_og_svar_bedrif... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
korrigerte regnskaper Explanation: Ifb. Enron-skandalen ble "earnings restatement" oversatt med "korrigerte regnskaper". Sammenlign referansene under: "Det tok bare 2-3 uker fra det tidspunkt SEC (The Securities and Exchange Commission) kontaktet Enron til selskapet frivillig innrømmet at regnskapet var feil, og sendte inn korrigerte regnskaper for de siste tre årene." http://www.magma.no/enron-og-selskapets-revisor-utloeste-et-... "The big question now for Enron and for Dynegy is whether bond rating agencies would react to Enron's earnings restatement as well ..." http://www.forbes.com/2001/11/09/1109topnews.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.