13:57 May 27, 2016 |
|
Norwegian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | in chambers |
| ||
4 | Partnership |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
in chambers Explanation: I wonder if this is what you're looking for, Charles. https://en.wikipedia.org/wiki/Chambers_(law) https://en.wikipedia.org/wiki/Barrister |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Partnership Explanation: kontorfellesskap in Norway has a specific meaning. It means a partnership of lawyers in a law firm. So "Partnership in Chambers" might work for the UK. (ignore the term's literal translation). https://en.wikipedia.org/wiki/Law_firm#Partnership |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.