mandat

English translation: remit

11:51 Aug 27, 2016
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Specialist Statement
Norwegian term or phrase: mandat
Hello - I am flummoxed by the use of mandat in two specialist statements written to a law firm. Mandate in this case doesn't work at all, I've seen "terms of reference" used in the research I've done, but that wouldn't work for all instance. I've included three examples (1 and 2 are from the same document). Thanks for your help!


1. Etter anmodning brukes Røsæg standardmandat som disposisjon.

2. Mandatet er datert DD.DD.DDDD

3. Nærværende spesialisterklæring skrives etter anmodning fra advokatfirmaet XXXXXX, ved advokat YYYYY, henvendelse datert DD.DD.DDDD. Det er gitt mandat i samme brev som i store trekk følger Røsægmandatet.
dmesnier
United States
Local time: 13:19
English translation:remit
Explanation:
In your example, the Røsægmandatet is an official order or commission to do something. Search the term "court remit".
Another use of mandat is within the (child welfare) court, where a psychologist/specialist is assigned by the court to determine whether, let's say, a child's parents are suited as caretakers.
authorisation in the context of the røsægmandat does not work.
Selected response from:

jeffrey engberg
Norway
Local time: 20:19
Grading comment
thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5remit
jeffrey engberg
2authorization
Norskpro


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
authorization


Explanation:
a suggestion ...

Norskpro
Norway
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
remit


Explanation:
In your example, the Røsægmandatet is an official order or commission to do something. Search the term "court remit".
Another use of mandat is within the (child welfare) court, where a psychologist/specialist is assigned by the court to determine whether, let's say, a child's parents are suited as caretakers.
authorisation in the context of the røsægmandat does not work.


    https://books.google.no/books?id=YE1zwrgbp-YC&pg=RA1-PA49&lpg=RA1-PA49&dq=%22court+remit%22&source=bl&ots=v6OsPR9Q65&sig=dv9c_EbPijki0xcYZyz
jeffrey engberg
Norway
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search