förflytta

English translation: transform

07:38 Oct 28, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Human Resources
Swedish term or phrase: förflytta
Vill du vara med och förflytta bilden av XX som arbetsplats, och samtidigt lära mer om hur du kan använda sociala medier i arbetet?

Job advertisement - wondering how best to express 'förflytta' in this context.
Simon Klys
Germany
Local time: 17:21
English translation:transform
Explanation:
This is a suggestion, in this context. I'm assuming they are talking about "moving the image/reality of the company" so that it appears/is different.
Selected response from:

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 16:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2transform
Agneta Pallinder
3 +2shift
m_a_a_


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
transform


Explanation:
This is a suggestion, in this context. I'm assuming they are talking about "moving the image/reality of the company" so that it appears/is different.

Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: Or improve.
18 mins
  -> Thanks Lilian!

agree  Charlesp
3 days 4 hrs
  -> Thank you Charles!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
shift


Explanation:
...might be worth considering...
kinda preserves the "physical" connotations of the original term...

m_a_a_
Greece
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Herbst: I would go for "shift" ^
12 hrs
  -> Tackar

agree  Agneta Pallinder: This is good!
3 days 48 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search