rusty and dirty

03:21 Apr 12, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: rusty and dirty
Something a person might say out of annoyance, about another. 'That woman is rusty and dirty.'

A derogatory comment (perhaps specifically about women, and perhaps two independent put-downs). May be offensive (but I don't know).
Charlesp
Sweden
Local time: 06:41


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3horny and naughty (see discussion)
BdiL
3Menstrual
NancyLynn


Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
horny and naughty (see discussion)


Explanation:
If what's implied is the "cave" district (absit iniuria verbis!), I tried comparing this English with similar Italian offensive / male chauvinist expressions customarily applied to women or, if you mean to be politically correct (pardon my pun) also to a gay relationship. So, just giving you the rough English equivalent, when we define a woman as "having spiderwebs" we aren't referring to her attire or eyebrows or ankles, but plainly suggesting that she's too-long missing a nice bed rattling. Or we might say that she's in need of a "good chimney sweeping", which would clear up both crusts and anxiety. I repeat, I'm not saying this is a nice way of describing the symptoms of sexual unfulfillment, and implying that ill temper descends from that (applies to both men and women) or ONLY that.
Consequently, if the idea is that "that woman" behaves in such a fashion out of sexual unrest, my interpratation that "besides being naughty (dirty-minded) she's also (quite) horny (due to abstinence)" applies.
Maurizio

BdiL
Italy
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Very interesting comment. Thanks! Yes, it (the statement) was descendent from ill temper.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: I have no doubts than you can see beyond this translation and recognise the Italian original but I'm not so sure about the link between "being horny" and "due to abstinence" what about the logic of "l'appétit vient en mangeant"?
1 hr
  -> Quite true, Daryo (same in IT as FR, l'appetito vien mangiando), but that's the second leg of a dichotomy, once you've... "opened the gate". Thanks. Maurizio
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Menstrual


Explanation:
Seems likely enough?

NancyLynn
Canada
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search