GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:11 Oct 1, 2018 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Ellis United Kingdom Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (payment) reminder fee |
| ||
4 +1 | late fee |
| ||
4 +1 | late payment fee (penalty) |
|
(payment) reminder fee Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
late fee Explanation: The literal translation is "request fee" , but that's not common in English. The equivalent is "late fee" which is more common and makes more sense when translating a bill. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
late payment fee (penalty) Explanation: These two seem to be more common in UK and Australia. I think it is more self-explanatory than "Late fee" as used in USA. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2018-10-02 09:14:26 GMT) -------------------------------------------------- https://ally-law.com/penalties-versus-late-payment-fees-aust... https://forums.moneysavingexpert.com/showthread.php?t=97319 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.