handlingsrom

07:00 Oct 29, 2018
Norwegian (Bokmal) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / basic words and terms
Norwegian (Bokmal) term or phrase: handlingsrom
Hello fellow translators.
I am curious how you all translate the tricky term "handlingsrom".

I often use "flexibility of action"
one also sees: latitude, room for manoeuvre, leeway, elbow room.
any other suggestions?
Maybe also in which context you would use your answer?
jeffrey engberg
Norway
Local time: 21:15



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search