03:27 Apr 19, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / insurance contracts | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Enrique Bjarne Strand Ferrer Spain Local time: 01:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Key terms: |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
reinsurance may be general model when the underlying contract risk is paa or vfa Key terms: Explanation: As others have pointed out, the quote is quite long... Key terms: PAA=Premium allocation approach=Enfoque de asignación de primas=EAP VFA=Variable fee approach=Enfoque de tarifas variable=ETV General model=Modelo de medición general Reinsurance=reaseguro underlying (here)=subyacente These are all terms from IFRS 17, accounting standards for insurance: ES: https://home.kpmg/content/dam/kpmg/co/pdf/2018/04/IFRS 17 KP... EN: https://www.ifrs.org/-/media/feature/supporting-implementati... It should be a small tast to put it all together... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|