typritning

English translation: standard drawing

15:24 Oct 23, 2019
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Swedish term or phrase: typritning
Inför Entreprenaden har Trafikverket kommunicerat ett förstärkningskoncept som framgår av typritningarna.

I can't find a proper definition anywhere - not even in Gullbergs engelska fackordbok.

I've got a feeling that it might just be good old "technical" drawings or that it might be related to CAD drawings, but it might also be a more general, cross-industry term which can be used to describe a certain tuype of drawing/sketch.

Any help would be much appreciated!
Nathanael Fourie
English translation:standard drawing
Explanation:
This seems to be the term used in UK and Australia
Good examples in
https://www.kirklees.gov.uk/beta/regeneration-and-developmen...
and refs below
"Type drawing" may be better suited to manufactured items e.g. machinery, rather than highway construction and also sounds Swinglish!
Selected response from:

Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 02:21
Grading comment
Thanks Michael. I think this fits the context best!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4type drawing
Deane Goltermann
4standard drawing
Michael Ellis
3type drawing
Paul Gratwick
3blueprint
Ulf Ostman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
type drawing


Explanation:
Just like it reads... as in "A type drawing of RCC box culvert is shown in Fig at pg. 65."

http://iricen.gov.in/iricen/books_jquery/Drg and Estimates.p...

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 03:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
type drawing


Explanation:
I have to agree with Deand G on this.
However, the English term sort of implies that the drawing depicts a type of something rather than an actual object, so it may be completely wrong.
I advise you to ask the owner of the source text for clarity.

Paul Gratwick
Sweden
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blueprint


Explanation:
I agree with Paul G that type drawing could imply a drawing depicting a specific type of something where the Swedish sentence seems more general in its meaning, almost as if it could have as well said "ritningarna" instead of "typritningarna". The best translation could just be the less obscure term "blueprint" in this case since it's now a very general term for a guide to making something or any kind of technical drawing. Not always the historic literal meaning of a schematic of white lines on blue paper.

Ulf Ostman
United States
Local time: 22:21
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standard drawing


Explanation:
This seems to be the term used in UK and Australia
Good examples in
https://www.kirklees.gov.uk/beta/regeneration-and-developmen...
and refs below
"Type drawing" may be better suited to manufactured items e.g. machinery, rather than highway construction and also sounds Swinglish!


    https://www.hants.gov.uk/transport/developers/standard-details
    https://www.mainroads.wa.gov.au/BuildingRoads/StandardsTechnical/MainRoadsDrawings/Pages/Standard_Contract_Drawings.aspx
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 02:21
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thanks Michael. I think this fits the context best!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search