GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:53 Jun 22, 2020 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agneta Pallinder United Kingdom Local time: 13:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | final round interview |
| ||
2 | interview with (company) father figure |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Explanation |
|
interview with (company) father figure Explanation: Hello Although I'm trying to stay as close to the Swedish idea as possible (see my reference in other section), I don't think an English speaker would accept "grandfather" We would probably accept and understand this though https://traomobelforum.se/vagen-till-en-lyckad-rekrytering/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
final round interview Explanation: Suggest it would be better to go for clarity rather than attempt to replicate the informal Swedish expression. Example here: https://resources.workable.com/final-round-interview-questio... |
| |
Grading comment
| ||