GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:49 May 30, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Svensson Local time: 08:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | målstolpar |
|
goal posts målstolpar Explanation: Crossbucks, menar du ? "Goal post" är i så fall bara bildspråk, och borde kunna flyttas rakt av in i svenskan. Reference: http://ntl.bts.gov/DOCS/432INV.html Reference: http://www.modeltraincrossing.com/cross.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.