fugekonstruksjon

English translation: joint geometry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:fugekonstruksjon
English translation:joint geometry

05:33 Mar 3, 2005
Norwegian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Norwegian term or phrase: fugekonstruksjon
Brufuger

Processen omfatter levering og montering av komplett fugekonstruksjon som angitt in xxx.
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 17:41
joint geometry
Explanation:
I'd say that "konstruksjon" is an ill-chosen term, as it is the geometry of the joint's cross section that is of concern. The geometry governs the welding procedure.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-03-03 08:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

Amm, seems I didn\'t read the question well enough there, sorry!
This is not for a welding joint, but the expansion joint for a bridge, it seems. In that case, I\'d go for \"joint design\" rather than \"joint construction\".
Selected response from:

Roald Toskedal
Norway
Local time: 18:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2joint geometry
Roald Toskedal
5expansion joint
jeffrey engberg
4joint structures; joint constructions
Sven Petersson


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joint structures; joint constructions


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
joint geometry


Explanation:
I'd say that "konstruksjon" is an ill-chosen term, as it is the geometry of the joint's cross section that is of concern. The geometry governs the welding procedure.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-03-03 08:39:07 GMT)
--------------------------------------------------

Amm, seems I didn\'t read the question well enough there, sorry!
This is not for a welding joint, but the expansion joint for a bridge, it seems. In that case, I\'d go for \"joint design\" rather than \"joint construction\".


    Reference: http://www.alu-info.dk/Html/alulib/modul/A00530.htm
Roald Toskedal
Norway
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mari Noller: joint design seems fitting
1 hr

agree  Tore Bjerkek: I wanted to say "sealing" joint - but Roald is right in that is also could be an expansion joint. We just dont know. This would cover both. But do specify if you can from the context.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4760 days   confidence: Answerer confidence 5/5
expansion joint


Explanation:
Just to clarify, the correct term is expansion joint, no more no less

jeffrey engberg
Norway
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search