GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 Mar 7, 2005 |
English to French translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michele Fauble United States Local time: 04:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | crée par des horticulteurs |
| ||
4 -1 | doublé d'un engrais |
| ||
3 -1 | préparation de croissance |
|
préparation de croissance Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doublé d'un engrais Explanation: Je sais bien qu'un engrais est un "fertilizer", mais je pense qu'il s'agit de faire passer un message parce que "vous le valez bien" mais qu'il s'agit bien de cela... "XXX est un nettoyant désinfectant doublé d'un engrais..." ou à la rigueur "faisant office engrais" ou encore "dont la formulation cache un engrais" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crée par des horticulteurs Explanation: '...crée par des horticulteurs' -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 4 mins (2005-03-08 08:40:02 GMT) -------------------------------------------------- ...créé par des horticulteurs\' -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs 50 mins (2005-03-08 09:25:53 GMT) -------------------------------------------------- \'xxx est un nettoyant désinfectant puissant créé par des horticulteurs...\' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.